Faoilleach
Irish
Etymology
From Middle Irish faílech (“end of winter, early part of February”), alteration of fuidlech (“latter part of winter”), from Old Irish fuidel (“remnant, remainder”)
Pronunciation
Proper noun
Faoilleach m (genitive Faoilligh, nominative plural Faoilligh)
- (usually in the plural) February (second month of the Gregorian calendar and first month of spring in the Irish calendar)
- Synonym: Feabhra
Usage notes
- Usually plural, hence Mí na bhFaoilleach. Na Faoilligh are the days of bad weather that come at the end of winter and early spring that often kill off weaker animals:
- an Márta a mharaíos daoine, na Faoilligh a mharaíos caoraigh
- March kills people, February kills sheep
Declension
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Mutation
| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| Faoilleach | Fhaoilleach | bhFaoilleach |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
See also
Gregorian calendar monthsedit
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “Faoilleach”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “Faoilleach”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “Faoilleach”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2025
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “faílech”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fuidlech”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Manchán Magan - Focail Farraige & Sea Terms - Machaire Rabhartaigh, Tír Chonaill
- Leabhar Laethanta le Donla uí Bhraonáin
Scottish Gaelic
Alternative forms
Etymology
From Middle Irish faílech (“end of winter, early part of February”), alteration of fuidlech (“latter part of winter”), from Old Irish fuidel (“remnant, remainder”)
Pronunciation
Proper noun
am Faoilleach (genitive Faoillich)
- January (first month of the Gregorian calendar)
Usage notes
- Usually written with the definite article.
Derived terms
- Faoi (abbreviation)
Mutation
| radical | lenition |
|---|---|
| Faoilleach | Fhaoilleach |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
See also
Gregorian calendar monthsedit
References
- ^ Jenny Ladefoged, Peter Ladefoged, Alice Turk, Kevin Hind (5 February 1996) “Word List for Scottish Gaelic (Great Bernera, Lewis, Outer Hebrides, Scotland)”, in The UCLA Phonetics Lab Archive[1], Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics
- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[2], Edinburgh: University of Edinburgh
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “faílech”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “fuidlech”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language