Frönd
See also: frond
Central Franconian
Alternative forms
- Fründ (Kölsch), Frönk, Vrönk (Ripuarian, now chiefly western dialects)
- Frend, Frind (Moselle Franconian), Freind (southern periphery)
Etymology
From Middle High German vrünt, an early contraction of vriunt, which see.
Pronunciation
- IPA(key): /fʀønt/
Noun
Frönd m (plural Frönn or Frönde, diminutive Fröndche)
- (many dialects of Ripuarian) friend
- Hä es ene jode Frönd vo’ mir.
- He’s a good friend of mine.
- 1984, “Echte Fründe”[1]performed by De Höhner:
- Do häs Pech, et jeiht der Berch erav; verjesse es all dat, wat do besher jeschaff.
Minsche, die dich vürher jot jekannt, jevven dir noch nit ens mieh de Hand.
Jetz sühs do, wä met Rääch sich Fründ jenannt.- You’re out of luck, things are going downhill; forgotten is all you once achieved.
People who used to know you well don’t even shake hands with you anymore.
Now you see who rightfully called himself a friend.
- You’re out of luck, things are going downhill; forgotten is all you once achieved.
Usage notes
- The plural Frönn is used in those southern Ripuarian dialects in which Frönd is the native form of the word. The plural Frönde is used in dialects that have replaced older Frönk with Frönd.
Derived terms
- Fröndschaff