Jesús
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin Iēsūs, from Ancient Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs), from Hebrew ישוע (yeshúa).
Pronunciation
Proper noun
Jesús m
Related terms
- jesuat
- jesuïta
Interjection
Jesús
- bless you, gesundheit (said after a sneeze)
Further reading
- “Jesús”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Icelandic
Etymology
Borrowed from Latin Iēsūs, from Ancient Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs), from Hebrew ישוע.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈjɛːsu(ː)s/
Proper noun
Jesús m (proper noun, genitive singular Jesú)
Declension
| indefinite singular | |
|---|---|
| nominative | Jesús |
| accusative | Jesú, Jesúm1 |
| dative | Jesú |
| genitive | Jesú |
1Archaic or Biblical.
Note: this declension, highly irregular and unique in Icelandic, is taken directly from the Latin declension (see the Latin entry Iēsūs). Originally, the accusative was always Jesúm, but in recent times it is more commonly Jesú, under influence from the other case forms. Also note the distinct vocative form, Jesú, whereas for other Icelandic words the nominative form is normally used in vocative constructions.
Spanish
Etymology
From Latin Iēsūs, from Ancient Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs), from Hebrew ישוע (yēšūaʿ). The peculiar use of Jesús as a given name, unusual in most other traditionally Christian societies, has been ascribed to Arabic influence, in the sense that Christians during the Arab reign in Muslim Spain were influenced by the Muslim use of مُحَمَّد (muḥammad, “Muhammad”). Cognate with Sicilian Gisuzzu.
Pronunciation
- IPA(key): /xeˈsus/ [xeˈsus]
- IPA(key): /ʃeˈsus/ [ʃeˈsus] (Early Modern Spanish)
- Rhymes: -us
- Syllabification: Je‧sús
Interjection
Jesús
- bless you, gesundheit (said after a sneeze) (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:)
- Synonym: salud
Proper noun
Jesús m
- (Christianity) Jesus
- 1602, Casiodoro de Reina, La Santa Biblia, rev., Marcos 1:9
- Y aconteció en aquellos días, que Jesús vino de Nazaret de Galilea, y fué bautizado por Juan en el Jordán.
- And it happened in those days, that Jesus came from Nazareth in Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
- 1602, Casiodoro de Reina, La Santa Biblia, rev., Marcos 1:9
- a male given name, mainly popular in Mexico and the Spanish-speaking USA
Derived terms
Descendants
Further reading
- “Jesús”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024