Marrocos
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese Marrocos (“Marrakech”), from Arabic مَرَّاكُش (marrākuš).
Pronunciation
- IPA(key): /maˈrɔkos/ [maˈrɔ.kos̺]
- Rhymes: -ɔkos
- Hyphenation: Ma‧rro‧cos
Proper noun
Marrocos ?
- Morocco (a country in North Africa)
Related terms
Old Galician-Portuguese
Etymology
Borrowed from Arabic مَرَّاكُش (marrākuš), with /ɔ/ rendering an Arabic [ɒː] or similar.
Pronunciation
- IPA(key): /maˈrɔ.kos/
Proper noun
Marrocos
- Marrakech (a city in the Almoravid emirate)
- a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 181 (facsimile):
- Fremoſo / miragre deſto fez a uirgen gro/rioſa na Cidade de marrocos.
- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “Marrocos”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “Marrocos”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese Marrocos (“Marrakech”), from Arabic مَرَّاكُش (marrākuš). Doublet of Marraquexe.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /maˈʁɔ.kus/ [maˈhɔ.kus]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /maˈʁɔ.kuʃ/ [maˈχɔ.kuʃ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /maˈʁɔ.kos/ [maˈhɔ.kos]
- (Portugal) IPA(key): /mɐˈʁɔ.kuʃ/
- Hyphenation: Mar‧ro‧cos
Proper noun
Marrocos m or (dated) m pl (sometimes plural only, in variation)
- Morocco (a country in North Africa)
Usage notes
Masculine in Brazil (no Marrocos) but neuter in Portugal (em Marrocos).