Pól

See also: Appendix:Variations of "pol"

Faroese

Pronunciation

  • IPA(key): [pɔl]

Proper noun

Pól m

  1. a male given name from Latin, equivalent to English Paul

Usage notes

Patronymics

  • son of Pól: Pólsson [ˈpœlsɔn]
  • daughter Pól: Pólsdóttir [ˈpɔlsˌdœtːɪr]

The fact that the pronunciation of Pólsson makes out of /poul/ a /pøl/ made the Faroese writer and musician Petur Pólson Jensen, to write his patronymic name with only one S.

Declension

singular
indefinite
nominative Pól
accusative Pól
dative Póli
genitive Póls

Alternative forms

Irish

Etymology

From Old Irish Pól, from Latin Paulus.

Pronunciation

Proper noun

Pól m (genitive Phóil)

  1. a male given name from Latin, equivalent to English Paul

Declension

Declension of Pól (first declension, no plural)
bare forms
singular
nominative Pól
vocative a Phóil
genitive Póil
dative Pól
forms with the definite article
singular
nominative an Pól
genitive an Phóil
dative leis an bPól
don Phól

Derived terms

Mutation

Mutated forms of Pól
radical lenition eclipsis
Pól Phól bPól

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

  1. ^ Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968) The Irish of Erris, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, page 102, line 541
  2. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 194

Further reading

  • Dinneen, Patrick S. (1927) “Pól”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 853; reprinted with additions 1996, →ISBN
  • Ó Dónaill, Niall (1977) “Pól”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN

Old Irish

Etymology

From Latin Paulus.

Pronunciation

  • IPA(key): [poːl]

Proper noun

Pól m (genitive Póil)

  1. (biblical) Paul of Tarsus
  2. a male given name from Latin, equivalent to English Paul

Declension

Masculine o-stem
singular dual plural
nominative Pól
vocative Póil
accusative PólN
genitive PóilL
dative PólL
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Quotations

  • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 23c11
    Forsin testimin-so .i. a brith frisa ndliged remeperthe, et is fri Pól berir amal ṡodin, .i. is hed inso sís ro·chlos et ad·chess inna bésaib et a gnímaib. Aliter saigid inple⟨te⟩ gaudium rl.: is sí mo ḟáilte inso sí qua rl. in Christo. Bad hí Críst má beith nach fáilte dúibsi, et ní frissom amal ṡodin. [] Má nud·tectid na huili-se inplete .i. dénid a n‑as·berar frib.
    On this text, i.e. its reference to the above-mentioned rule, and [with reference] to Paul it is referred in that case, i.e. this below is what was heard and seen in his morals and deeds. Otherwise, it approaches implete gaudium etc.: this is my joy si qua etc. in Christo. Let it be in Christ if you pl have any joy, and [it refers] not to him in that case. [] If you have all these, implete i.e. do what is said to you.

Descendants

  • Irish: Pól
  • Manx: Paayl
  • Scottish Gaelic: Pòl, Pàl

Mutation

Mutation of Pól
radical lenition nasalization
Pól Phól
or unchanged
Pól
pronounced with /b-/

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.