Reconstruction:Proto-Germanic/slībaną

This Proto-Germanic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Germanic

Etymology

Possibly from Proto-Indo-European *(s)ley- (smooth; slick; sticky; slimy), the same source as *slīmą (slime) and *līmaz (glue, clay, lime).[1] For the semantics, compare Proto-Germanic *slīpaną (to whet, sharpen), Old High German slīman (to make smooth), Proto-Celtic *limāti (to polish, sharpen) and Latin līma (carpenter's file), from extensions of the same root.[2]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈsliː.βɑ.nɑ̃/

Verb

*slībaną

  1. (West Germanic) to split

Inflection

Conjugation of (strong class 1)
active voice passive voice
present tense indicative subjunctive imperative indicative subjunctive
1st singular *slībō *slībaų *slībai ?
2nd singular *slībizi *slībaiz *slīb *slībazai *slībaizau
3rd singular *slībidi *slībai *slībadau *slībadai *slībaidau
1st dual *slībōz *slībaiw
2nd dual *slībadiz *slībaidiz *slībadiz
1st plural *slībamaz *slībaim *slībandai *slībaindau
2nd plural *slībid *slībaid *slībid *slībandai *slībaindau
3rd plural *slībandi *slībain *slībandau *slībandai *slībaindau
past tense indicative subjunctive
1st singular *slaib *slibį̄
2nd singular *slaift *slibīz
3rd singular *slaib *slibī
1st dual *slibū *slibīw
2nd dual *slibudiz *slibīdiz
1st plural *slibum *slibīm
2nd plural *slibud *slibīd
3rd plural *slibun *slibīn
present past
participles *slībandz *slibanaz

Descendants

  • Proto-West Germanic: *slīban
    • Old English: slīfan
      • Middle English: sliven; slivere, sliver
    • Old Saxon: *slīvan
      • >? Middle Low German: slîven (to ladle out, spoon in, ingest)

References

  1. ^ van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “slijpen”, in Etymologiebank, Meertens Institute
  2. ^ Matasović, Ranko (2009) “*lim-ā-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 239