Tungkun
English
Etymology
From the Postal Romanization[1] of Cantonese 東莞 / 东莞 (dung1 gun2).
Pronunciation
- enPR: do͝ongʹgo͝on[2]
Proper noun
Tungkun
- Synonym of Dongguan: the Cantonese-derived name.
- 1948, American Mission to Lepers, China's Leprosy[4], →OCLC, page 13:
- VILLAGE AT TUNGKUN
What can be done has already been demonstrated to a great extent at the German Rhenish Mission at Tungkun, forty miles outside Canton.[...]There is a strong Christian program at Tungkun, a happy spirit of fellowship and community cooperation.
References
- ^ Index to the New Map of China (In English and Chinese).[1], Second edition, Shanghai: Far Eastern Geographical Establishment, March 1915, →OCLC, page 97: “The romanisation adopted is […] that used by the Chinese Post Office. […] Tungkun ... ... 東莞縣 Kwangtung ... 廣東 ... 23.0 N 113.51E”
- ^ Leon E. Seltzer, editor (1952), “Tungkun”, in The Columbia Lippincott Gazetteer of the World[2], Morningside Heights, NY: Columbia University Press, →OCLC, page 1960, column 2: “Tungkun (do͝ongʹgo͝on), Mandarin Tung-kuan (do͝ongʹgwänʹ),”