Yerusalem

Indonesian

Etymology

Learned borrowing from Latin Hierusalem, from Ancient Greek Ἰερουσαλήμ (Ierousalḗm), from Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yərūšālayim).

Pronunciation

  • (Standard Indonesian) IPA(key): /jeruˈsalem/ [je.ruˈsa.lɛm]
  • Rhymes: -alem
  • Syllabification: Ye‧ru‧sa‧lem

Proper noun

Yérusalém

  1. Jerusalem (the claimed (and de-facto) capital city of Israel; the claimed capital city of Palestine)
    Synonym: (esp. in Islamic contexts) Alkudsi
    Synonym: Baitulmuqaddis (Malay)

Usage notes

This is the preferred term for Jerusalem in most contexts in Indonesian, except in Islamic contexts, where Alkudsi of Al-Quds may be used instead.

Further reading

Malay

Etymology

Learned borrowing from Latin Hierusalem, from Ancient Greek Ἰερουσαλήμ (Ierousalḗm), from Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yərūšālayim).

Pronunciation

  • IPA(key): /jeruˈsalem/ [je.ruˈsa.lem]

Proper noun

Yérusalém

  1. (Christianity) Jerusalem

Usage notes

This is limited to Christian religious contexts, such as Bible translations. In most contexts, Baitulmuqaddis or Baitulmaqdis are used.