abisatu

Basque

Etymology

From Spanish avisar (to warn, inform) +‎ -tu.

Pronunciation

  • IPA(key): /abis̺atu/ [a.β̞i.s̺a.t̪u]
  • Rhymes: -atu, -u
  • Hyphenation: a‧bi‧sa‧tu

Verb

abisatu du/dio (imperfect participle abisatzen, future participle abisatuko, short form abisa, verbal noun abisatze)

  1. to warn, inform
    Synonyms: kontuan ipini, abisu eman
    Joanek abisatu digu.Joan has warned us. (Southern)
    Joanek abisatu gaitu.Joan has warned us. (Northern)

Usage notes

In Southern usage, the warned person is the indirect object and the verb takes a dummy direct object. In the North, the warned person takes the place of the direct object and there's no indirect object.

Further reading

  • abisatu”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
  • abisatu”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005