alô
See also: Appendix:Variations of "alo"
Franco-Provençal
Verb
alô (Bressan, Graphie de Conflans)
- Alternative form of alar (“to go”) documented in the following location(s): Attignat, Confrançon
Portuguese
Etymology
Borrowed from English hallo. Compare French allô.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /aˈlo/
- (Portugal) IPA(key): /aˈlo/
- Homophone: alou (Brazil)
- Rhymes: -o
Interjection
alô
- (telephony) hello (greeting used when answering the telephone or when calling someone)
- (telephony) hello? (used to confirm that the person being addressed is listening)
- Alô? Tá me ouvindo? (informal, Brazil)
- Hello? Can you hear me?
Noun
alô m (plural alôs)
- hello (instance of using the greeting alô when answering the telephone)
- the act of greeting informally
Vietnamese
Etymology
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔaː˧˧ lo˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔaː˧˧ low˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [ʔaː˧˧ low˧˧]
- Phonetic spelling: a lô
Interjection
alô
- (telephony) hello (when making a call or answering at the beginning of a call)
- (telephony) used to confirm that the person being addressed is listening, or to confirm if anyone is listening
- used to express surprise, shock, bewilderment etc.
- ủa alô ― (please add an English translation of this usage example)