ampola
See also: ampôla
Galician
Etymology
From Latin ampulla. Compare Portuguese ampola and Spanish ampolla.
Pronunciation
- IPA(key): [amˈpola]
Noun
ampola f (plural ampolas)
- blister
- c1850, anonymous folk song:
- Fun hasta a vila descalzo
e os pés enchín me d'ampolas;
Levei calzóns emprestados
e vin pra a casa en cirolas- I went barefoot to town
My feet I covered with blisters;
I wore loaned trousers
went back home in underpants
- I went barefoot to town
- Synonym: bocha
- c1850, anonymous folk song:
- pimple, pustule
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ampola”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ampola”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ampola”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ɐ̃ˈpo.lɐ/
- Rhymes: -olɐ
- Hyphenation: am‧po‧la
Noun
ampola f (plural ampolas)
- ampoule (small, hermetically sealed vial containing vaccine)
- (anatomy) ampulla (dilated end of a duct)
- alternative form of empola
Related terms
References
- ^ “ampola”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- ^ “ampola”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025