anak sa hulaw
Cebuano
Etymology
Literally, “child of drought (dry and lean times)”.
Pronunciation
- IPA(key): /ʔaˌnak sa ˈhulaw/ [ʔɐˌn̪ak s̪ɐ ˈhu.l̪ɐʊ̯]
- Hyphenation: a‧nak‧sa‧hu‧law
Noun
anák sa hulaw (Badlit spelling ᜀᜈᜃ᜔ ᜐ ᜑᜓᜎᜏ᜔)
References
- John U. Wolff (1972) A dictionary of Cebuano Visayan[1] (overall work in Cebuano and English), Ithaca, NY: Cornell University Press, page 42