arfoím

Old Irish

Etymology

From ar- +‎ fo- +‎ Proto-Celtic *emeti.

Pronunciation

  • IPA(key): [arˈɸoːi̯β̃ʲ]

Verb

ar·foím (conjunct ·eroím)

  1. to accept, to receive
  2. to accept, to agree

Inflection

Complex, class B I present, t preterite, a future, a subjunctive
active passive
singular plural singular plural
1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
present indicative deut. ara·foími ara·foím ara·foímat, ar·fóemat ara·foímtar
prot. ·eroím ·eróemad ·eroímer
imperfect indicative deut.
prot.
preterite deut. ar·fóet
prot.
perfect deut. ar·roiéit ar·róet, ar·roít ara·roítmar ar·roíttid ar·róetatar; ar·roímsat
prot. ·arróet
future deut. ar·foímae
prot.
conditional deut.
prot.
present subjunctive deut. ara·foíma ar·foímam ara·ḟoímtar
prot. ·eroíma ·arroímat; ·eroímet
past subjunctive deut. ara·foímtis
prot. ·eroímtis
imperative eroím íroímed
verbal noun
past participle
verbal of necessity

Quotations

  • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 6d14
    Ar is dó arroi·éit-sa gratiam do precept do chách.
    For it is for it that I have received grace, to preach to every one.
  • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 32d10
    Is úaidib ar·roít colinn et it hé do·rraidchiúir.
    It is from them he has received flesh, and it is they whom he has redeemed.

Mutation

Mutation of ar·foím
radical lenition nasalization
ar·foím ar·ḟoím ar·foím
pronounced with /β̃-/

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading