arrapiezo
Spanish
Etymology
Possibly from arrapo, a variant of harapo (“rag”).
Pronunciation
- IPA(key): /araˈpjeθo/ [a.raˈpje.θo] (Spain)
- IPA(key): /araˈpjeso/ [a.raˈpje.so] (Latin America, Philippines)
- Rhymes: -eθo (Spain)
- Rhymes: -eso (Latin America, Philippines)
- Syllabification: a‧rra‧pie‧zo
Noun
arrapiezo m (plural arrapiezos, feminine arrapieza, feminine plural arrapiezas)
- (derogatory or humorous) ragamuffin, whippersnapper
- 1911, Emilia Pardo Bazán, Dulce sueño:
- La gente también me escudriña, ávida de acercarse, con hostil e irónica curiosidad chulesca. Todos ellos -mendigos, arrapiezos, golfería, lavanderas, obreros […]
- The people were also eying me up, keen to approach, with a hostile, ironic and cocky curiosity. All of them, beggars, ragamuffins, scoundrels, washerwomen, laborers […]
- rag
Further reading
- “arrapiezo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024