arrembare

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ar.remˈba.re/
  • Rhymes: -are
  • Hyphenation: ar‧rem‧bà‧re

Etymology 1

Borrowed from Gallo-Italic, compare Piedmontese arambése (to approach) and Ligurian arembà, arembar (to place, put; to rely), the latter also borrowed into Corsican arrimbà (to place, put).[1] Further etymology uncertain.[2]

Verb

arrembàre (first-person singular present arrémbo or (traditional) arrèmbo[p 1], first-person singular past historic arrembài, past participle arrembàto, auxiliary avére)

  1. (transitive, nautical) to board (forceful entry onto a vessel)
Conjugation

References

  1. ^ “arrembare1”, in Grande dizionario della lingua italiana, volume 1 a–balb, UTET, 1966, page 682f.
  2. ^ arrembare1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Etymology 2

Uncertain.[1] Possibly from above,[2] though the semantic development is not clear. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

arrembàre (first-person singular present arrémbo or (traditional) arrèmbo[p 1], first-person singular past historic arrembài, past participle arrembàto, auxiliary avére)

  1. (intransitive, veterinary medicine) to suffer from founder or laminitis (of horses) [auxiliary avere]
  2. (intransitive, figurative) to trudge forward with difficulty [auxiliary avere]
  3. (transitive, rare) to twist (something) to one side
Conjugation

References

  1. ^ arrembare2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  2. ^ “arrembare2”, in Grande dizionario della lingua italiana, volume 1 a–balb, UTET, 1966, page 683a

References

  1. 1.0 1.1 arrembo in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams