artesa
Galician
Etymology
Unknown.
Pronunciation
- IPA(key): /aɾˈtesa̝/
Noun
artesa m (plural artesas)
- kneading trough
- Synonyms: amasadeira, maseira
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “artesa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “artesa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “artesa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “artesa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Spanish
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /aɾˈtesa/ [aɾˈt̪e.sa]
- Rhymes: -esa
- Syllabification: ar‧te‧sa
Noun
artesa f (plural artesas)
- kneading trough
- (architecture) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Related terms
Further reading
- “artesa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024