bácoro

Galician

Alternative forms

  • bácaro, bacro

Etymology

Unknown. Attested since the 13th century. Probably from a pre-Latin substrate language, whence also Catalan bacó, Old French bacon (and English bacon).[1] Cognate with Portuguese bácoro.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈbako̝ɾo̝/

Noun

bácoro m (plural bácoros, feminine bácora, feminine plural bácoras)

  1. piglet, suckling pig
    Synonyms: larengo, leitón, rancho, rello
    • 1301, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 52:
      A Eluira, I moyo de pan do nouo, de qual ouueren, e I bacoro
      To Elvira, one modius of grain of the new harvest, whatever species they happen to have there, and one piglet

Derived terms

References

  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “bacón”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

Etymology

Unknown. Possible origins include[1]:

Cognate with Galician bácoro.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈba.ko.ɾu/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈba.ko.ɾo/

  • Hyphenation: bá‧co‧ro

Noun

bácoro m (plural bácoros)

  1. piglet, suckling pig
    Synonym: leitão

Derived terms

  • bácora
  • bacorada
  • bacoreiro
  • bacorejar
  • bacorim
  • bacorinha
  • bacorinho
  • bacorote

See also

References

  1. ^ Antenor Nascentes (1955) “bácoro”, in Dicionário etimológico da língua portuguesa [Portuguese language etymological dictionary] (in Portuguese), 2nd edition, volume I, Rio de Janeiro: Livraria Acadêmica, page 58, column 1