búaid
Old Irish
FWOTD – 29 October 2021
Alternative forms
- boid (archaic)
Etymology
From Proto-Celtic *boudi (“victory”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): [buːa̯ðʲ]
Noun
búaid n (genitive búaide, nominative plural búada)
- victory, triumph
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 11a4
- Rethit huili, et is oínḟer gaibes búaid diib inna chomalnad.
- All run, and it is one man of them who gains victory for completing it (lit. in its completion).
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 11a6
- Níba unus gébas a mbúaid húaibsi.
- It will not be [merely] one of you that will gain the victory.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 43b7
- a mbuaid glosses triumphus
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 11a4
- special quality, gift, virtue
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 27c20
- búaid precepte
- the gift of teaching
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 27c20
- profit, advantage, benefit
Usage notes
Used attributively in the genitive singular to mean victorious, triumphal, pre-eminent, precious.
Inflection
| singular | dual | plural | |
|---|---|---|---|
| nominative | búaidN, bóid, búaith | búaidN, bóid, búaith | búaideL |
| vocative | búaidN, bóid, búaith | búaidN, bóid, búaith | búaideL |
| accusative | búaidN, bóid, búaith | búaidN, bóid, búaith | búaideL |
| genitive | búadoH, búadaH, búade | búadoH, búadaH, búade | búaideN |
| dative | búaidL, bóid, búaith | búaidib | búaidib |
Initial mutations of a following adjective:
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Descendants
Mutation
| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| búaid | búaid pronounced with /β-/ |
mbúaid |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Matasović, Ranko (2009) “*bowdi-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 búaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language