basc
Catalan
Etymology
Pronunciation
Adjective
basc (feminine basca, masculine plural bascs or bascos, feminine plural basques)
Derived terms
Noun
basc m (plural bascs or bascos, feminine basca, feminine plural basques)
- Basque (person from the Basque country)
Noun
basc m (uncountable)
- Basque (language)
Irish
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
basc (present analytic bascann, future analytic bascfaidh, verbal noun bascadh, past participle basctha)
Conjugation
| verbal noun | bascadh | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| past participle | basctha | |||||||
| tense | singular | plural | relative | autonomous | ||||
| first | second | third | first | second | third | |||
| indicative | ||||||||
| present | bascaim | bascann tú; bascair† |
bascann sé, sí | bascaimid | bascann sibh | bascann siad; bascaid† |
a bhascann; a bhascas / a mbascann* |
basctar |
| past | bhasc mé; bhascas | bhasc tú; bhascais | bhasc sé, sí | bhascamar; bhasc muid | bhasc sibh; bhascabhair | bhasc siad; bhascadar | a bhasc / ar bhasc* |
bascadh |
| past habitual | bhascainn / mbascainn‡‡ | bhasctá / mbasctᇇ | bhascadh sé, sí / mbascadh sé, s퇇 | bhascaimis; bhascadh muid / mbascaimis‡‡; mbascadh muid‡‡ | bhascadh sibh / mbascadh sibh‡‡ | bhascaidís; bhascadh siad / mbascaidís‡‡; mbascadh siad‡‡ | a bhascadh / a mbascadh* |
bhasctaí / mbascta퇇 |
| future | bascfaidh mé; bascfad |
bascfaidh tú; bascfair† |
bascfaidh sé, sí | bascfaimid; bascfaidh muid |
bascfaidh sibh | bascfaidh siad; bascfaid† |
a bhascfaidh; a bhascfas / a mbascfaidh* |
bascfar |
| conditional | bhascfainn / mbascfainn‡‡ | bhascfá / mbascfᇇ | bhascfadh sé, sí / mbascfadh sé, s퇇 | bhascfaimis; bhascfadh muid / mbascfaimis‡‡; mbascfadh muid‡‡ | bhascfadh sibh / mbascfadh sibh‡‡ | bhascfaidís; bhascfadh siad / mbascfaidís‡‡; mbascfadh siad‡‡ | a bhascfadh / a mbascfadh* |
bhascfaí / mbascfa퇇 |
| subjunctive | ||||||||
| present | go mbasca mé; go mbascad† |
go mbasca tú; go mbascair† |
go mbasca sé, sí | go mbascaimid; go mbasca muid |
go mbasca sibh | go mbasca siad; go mbascaid† |
— | go mbasctar |
| past | dá mbascainn | dá mbasctá | dá mbascadh sé, sí | dá mbascaimis; dá mbascadh muid |
dá mbascadh sibh | dá mbascaidís; dá mbascadh siad |
— | dá mbasctaí |
| imperative | ||||||||
| – | bascaim | basc | bascadh sé, sí | bascaimis | bascaigí; bascaidh† |
bascaidís | — | basctar |
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Mutation
| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| basc | bhasc | mbasc |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “basc”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “basc”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “basc”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2025
Middle Irish
Etymology 1
From the root of modern baithis (“top, crown (of head)”, literally “baptism”).
Noun
basc ?
Etymology 2
From Proto-Celtic *baskis (“bundle, load”).
Cognate to Welsh baich (“load, burden”), Ancient Macedonian βάσκιοι (báskioi, “fasces, bundle”), Ancient Greek φάκελος (phákelos, “bundle”), Latin fascis (“band, bundle”), Old English bæst (“inner bark of the linden tree”) and Albanian bashkë (“together”).[1]
Noun
basc ?
Mutation
| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| basc | basc pronounced with /β(ʲ)-/ |
mbasc |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Middle Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 basc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 basc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Albanische Etymologien (Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz), Bardhyl Demiraj, Leiden Studies in Indo-European 7; Amsterdam - Atlanta 1997, p.93
Occitan
Etymology
Pronunciation
Audio (Languedoc): (file)
Adjective
basc m (feminine singular basca, masculine plural basques, feminine plural bascas)
Noun
basc m (plural basques, feminine basca, feminine plural bascas)
- Basque (person from the Basque country)
Romanian
Etymology
Adjective
basc m or n (feminine singular bască, masculine plural baști, feminine and neuter plural baște)
Declension
| singular | plural | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |||
| nominative- accusative |
indefinite | basc | bască | baști | baște | |||
| definite | bascul | basca | baștii | baștele | ||||
| genitive- dative |
indefinite | basc | baște | baști | baște | |||
| definite | bascului | baștei | baștilor | baștelor | ||||
Noun
basc m (plural basci)