bopis
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish bofes, plural of bofe (“lung”). Doublet of bopes.
Alternatively, said to be borrowed from Philippine Spanish bópiz, although the original meaning of that word is now lost. It is also possible that Philippine Spanish bópiz itself came from this Tagalog term, rather than the other way around.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbopis/ [ˈboː.pɪs]
- Rhymes: -opis
- Syllabification: bo‧pis
Noun
bopis (Baybayin spelling ᜊᜓᜉᜒᜐ᜔)
- bopis (piquant Filipino dish of pork or beef lungs and heart sautéed in tomatoes, chilies and onions)
- Synonyms: (Quezon) higute, (Quezon) karlingga, (Quezon) kandingga
- alternative form of bopes
Related terms
Further reading
- “bopis”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
- “bopis”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Carl R. Galvez Rubino (2002) Tagalog-English, English-Tagalog Dictionary[1], Hippocrene Books, →ISBN, page 75