bye, Felicia

English

Alternative forms

Etymology

A line from the comedy film Friday (1995), used to dismiss the character Felisha (not Felicia), who irritates people in the neighborhood by begging and borrowing.

Pronunciation

  • Audio (US):(file)
  • Audio (Dirty South):(file)

Interjection

bye, Felicia

  1. (slang, neologism, African-American Vernacular) Used as an abrupt sarcastic dismissal of somebody who is present.

Usage notes

This spelling is sometimes considered whitewashed.[1][2][3]

Quotations

  • For quotations using this term, see Citations:bye, Felicia.

References

  1. ^ Fayola Perry (2 October 2015) “Don’t Call Yola an Angry Black Woman: Her Name is Actually Felisha Though”, in Xpress Magazine[1], San Francisco, Calif.: San Francisco State University, archived from the original on 22 September 2020:The use of “Bye Felicia” in popular media is a very basic example of cultural appropriation. [] At the very least, know where the appropriated element came from and at the very, very least, spell her name right. It’s Felisha, not Felicia.
  2. ^ “Friday fun (or flop?) with Felicia”, in Makeup Museum[2], New York, N.Y., 7 July 2017, archived from the original on 7 November 2024:Also, the spelling of Felisha's name morphed into "Felicia", I'm assuming to make it more palatable to white people.
  3. ^ “The Most Surprisingly Negative Farewells You’ll Ever Hear”, in Dictionary.com[3], 2018, archived from the original on 29 January 2018:And, as it became more popular, it also became more white-washed and the spelling changed from “Felisha” to “Felicia.”

Further reading