calvário
Galician
Noun
calvário m (plural calvários, reintegrationist norm)
- reintegrationist spelling of calvario
References
- “calvário” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Portuguese
Etymology
Borrowed from Late Latin calvāria (literally “skull”), a calque of Ancient Greek Γολγοθᾶ (Golgothâ), from Aramaic גּוּלְגּוּלְתָּא (gulgultā).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /kawˈva.ɾi.u/ [kaʊ̯ˈva.ɾɪ.u], (faster pronunciation) /kawˈva.ɾju/ [kaʊ̯ˈva.ɾju]
- (Southern Brazil) IPA(key): /kawˈva.ɾi.o/ [kaʊ̯ˈva.ɾɪ.o], (faster pronunciation) /kawˈva.ɾjo/ [kaʊ̯ˈva.ɾjo]
- (Portugal) IPA(key): /kalˈva.ɾju/ [kaɫˈva.ɾju]
- (Northern Portugal) IPA(key): /kalˈba.ɾju/ [kaɫˈβa.ɾju]
- Hyphenation: cal‧vá‧ri‧o
Noun
calvário m (plural calvários)
- calvary (representation of the crucifixion of Jesus Christ)
- (figuratively) calvary; ordeal (a painful or trying experience)
Further reading
- “calvário” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “calvário”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “calvário”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025