carozo
Galician
Alternative forms
- caroço (Reintegrationist)
Etymology
Probably from Vulgar Latin *carudium, from Ancient Greek καρύδιον (karúdion), from κάρυον (káruon, “nut”); alternatively, from a substrate language: compare carolo and carocha.[1] Cognate with Portuguese caroço.
Pronunciation
- IPA(key): /kaˈɾoθo̝/, (western) /kaˈɾoso̝/
Noun
carozo m (plural carozos)
- inedible or hard inner nucleus of a fruit, such as an apple or a pear
- corncob
Derived terms
- a lume de carozo
- Caroceiros
- Carozo
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “caroç”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “carozo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “carozo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “carozo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “carozo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /kaˈɾoθo/ [kaˈɾo.θo] (Spain)
- IPA(key): /kaˈɾoso/ [kaˈɾo.so] (Latin America, Philippines)
- Rhymes: -oθo (Spain)
- Rhymes: -oso (Latin America, Philippines)
- Syllabification: ca‧ro‧zo
Noun
carozo m (plural carozos)
Further reading
- “carozo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024