casamento
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese casamento (13th century, Cantigas de Santa Maria), from casar (“to marry”) + -mento. Compare Portuguese casamento and Spanish casamiento.
Pronunciation
- IPA(key): [kɑsaˈmentʊ]
Noun
casamento m (plural casamentos)
- marriage
- Synonym: matrimonio
- wedding
- dowry (property or payment given at time of marriage)
- 1342, M. M. Graña Cid, editor, Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500), page 129:
- Sabam quantos esta carta virem commo eu, Afonso Peres, prior do moesteiro de Villa Noua de Lourençaa, dou en casamento a uos, Tareyia Afonso, mina [sobrina], filla de Dominga Yannes, et a Lopo Yannes de Masma, voso marido, huna casa con sua praça et con seu forno que eu aio en Villa Noua de Lourençaa
- Let everyone reading this charter know how I, Afonso Pérez, prior of the monastery of Vilanova de Lourenzá, give in dowry to you, Tareixa Afonso, my niece, daughter of Dominga Yanes, and to Lopo Yanes of Masma, your husband, a house with its yard and its oven that I have in Vilanova de Lourenzá
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “casamento”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “casamento”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “casamento”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “casamento”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “casamento”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Further reading
- “casamento”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Italian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ka.zaˈmen.to/
- Rhymes: -ento
- Hyphenation: ca‧sa‧mén‧to
Noun
casamento m (plural casamenti)
Related terms
References
- casamento in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Neapolitan
Etymology
Borrowed from Italian casamento.
Noun
casamento m (plural casamente)
Synonyms
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese casamento, from casar (“marry”). By surface analysis, casar + -mento.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ka.zaˈmẽ.tu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ka.zaˈmẽ.to/
- (Portugal) IPA(key): /kɐ.zɐˈmẽ.tu/
- Hyphenation: ca‧sa‧men‧to
Noun
casamento m (plural casamentos)
Related terms
Descendants
- Kabuverdianu: kazamentu
Further reading
- “casamento” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913