chiều
See also: chiêu
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕiəw˨˩]
- (Huế) IPA(key): [t͡ɕiw˦˩]
- (Saigon) IPA(key): [ciw˨˩]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
Noun
chiều • (朝, 𣊿, 𣋂, 𣎢, 𪤾, 𫠧, 𬩕) (phonemic reduplicative chiều chiều)
Derived terms
- chiều tà
- một sớm một chiều (𠬠𬁄𠬠𣊿, “overnight”)
- ráng chiều (𣎦𣊿, “sunset”)
- xế chiều (𫿸𣊿, “sunset”)
Etymology 2
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 朝 (“towards; to face”, SV: triêu, trào).
Noun
chiều
- the direction; course (from one point in space to another)
- theo chiều từ A đến B ― follow the direction from A to B
- theo chiều từ bắc xuống nam ― follow the direction from north to south
- a dimension
- không gian 3 chiều ― 3D space
Derived terms
- chiều cao (朝高, “height”)
- chiều dài (朝𨱽, “length”)
- chiều hướng (朝向, “tendency”)
- chiều rộng (朝𢌊, “width”)
- chiều sâu (朝溇, “depth”)
- đa chiều (多朝, “multidimensional”)
- xuôi chiều (𣵶朝, “to go with the flow”)
Etymology 3
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
chiều • (𢢅)
- to coddle; to pamper; to spoil
- Anh đừng có chiều nó ! Phải dạy cho nó biết quý trọng giá trị đồng tiền.
- Stop coddling her! You should be showing her how to appreciate the true value of money.
Derived terms
- chiều chuộng (𢢅𡮵, “to pamper”)
- chiều tím (𢢅𧹿, “Ruellia simplex”)
- cưng chiều (羌𢢅, “to pamper”)
- nuông chiều (“to pamper”)
- yêu chiều (𢞅𢢅, “to pamper”)