chwała

See also: chwala, Chwala, chwalą, Chwała, chwałą, and Chwałą

Old Polish

Alternative forms

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *xvālà. First attested in the 14th century.

Pronunciation

  • IPA(key): (10th–15th CE) /xfaːɫa/
  • IPA(key): (15th CE) /xfɒɫa/

Noun

chwała f

  1. (attested in Silesia, Lesser Poland, Masovia, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland) glory (honor, admiration, or distinction accorded by common consent to a person or thing; high reputation; renown; sometimes as as a feature belonging to God and the saints in religious worship)
    marna, prozna, świecka chwałaill repute
    • 1877-1881 [1437], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 228, page 87:
      Wye[l]kyey faly famosus
      [Wye[l]kyey faly famosus]
    • 1874-1891 [1449], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[1], [2], [3], volume XXV, page 165:
      Na pomsta zle czynączim, na chwala dobrich
      [Na pomstę źle czyniącym, na chwałę dobrych]
    • 1874-1891 [1449], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[4], [5], [6], volume XXV, page 166:
      A tako szam w szobye telko tego chwala
      [A tako sam w sobie telko tego chwała]
    • 1880-1894 [XV med.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności[7], volume V, page 254:
      Chwaly a chelpy [] na vkazanye wyelkoszczy szwyatha a moczy rzymskyey propter gloriam et iactanciam uel ad ostendendam orbis magnificenciam et potenciam Romanorum
      [Chwały a chełpy [] na ukazanie wielkości świata a mocy rzymskiej propter gloriam et iactanciam uel ad ostendendam orbis magnificenciam et potenciam Romanorum]
    • 1880-1894 [XV med.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności[8], volume V, page 274:
      In honore [w] chwale
      [In honore [w] chwale]
    • 1451-1455, Legenda o świętym Aleksym[9], line 148:
      Szwąthemv Allexemv... nyelvba mv phala byla
      [Świętemu Aleksemu... nieluba mu fała była]
    • 1930 [c. 1455], “IV Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[10], 14, 10:
      Pobyw y wzmoglesz syo nad Edomskimy y podnyozlo syø syerce twe, myey dosycz na swey chwale a syedzi w twem domv
      [Pobiw i wzmogłeś się nad Edomskimi i podniosło się sierce twe, miej dosyć na swej chwale a siedzi w twem domu]
    • 1461-1467, Sermones. Rękopiśmienne ekscerpty pochodzące z rkpsu Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej o sygn. 230 (dawna sygn. 1421/108 Mns) z roku 1461-1467, page 320v:
      Otpocznyenye a spelnenye fali quies et consumacio glorie
      [Otpocznienie a spełnenie fali quies et consumacio glorie]
    • 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 80:
      Odzienye chwaly stola glorie
      [Odzienie chwały stola glorie]
    • 1885-2024 [XV p. post.], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[11], volume III, Wrocław, page 289:
      Barzo wyelka *walą gloria
      [Bar-zo wielka *fała gloria]
    • 1874-1891 [XV p. post.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[12], [13], [14], volume I, page XLIII:
      Ze zlego doradzenya rada nyeprzyazny przyczyna pochodzy, a z dobrey rady rzadko chwala bywa
      [Ze złego doradzenia rada nieprzyjazny przyczyna pochodzi, a z dobrej rady rzadko chwała bywa]
    • c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 58r:
      Gloria chwala
      [Gloria chwała]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[15], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 8, 3:
      Z ust dzeczskich y ssøcych swirzchowal ies chwalø prze neprziiacz[e]le twoie
      [Z ust dziecskich i ssących swirzchował jeś chwałę prze nieprzyjaci[e]le twoje]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[16], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 77, 5:
      Powadaiøcz chwali gospodnowi y czcy iego, y dziwi iego, iesz vczinil
      [Powadając chwali gospodnowi i czci jego, i dziwi jego, jeś uczynił]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[17], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 105, 2:
      Kto molwycz bødze moczy gospodnowy, vslyszany vczyny wszytki chwaly yego
      [Kto mołwić będzie mocy gospodnowi, usłyszani uczyni wszytki chwały]
    • 1874-1891 [XV med.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[18], [19], [20], volume XXV, page 154:
      O yey fąle powyadaymy famam suam recitamus
      [O jej fale powiadajmy famam suam recitamus]
    • 1874-1891 [1462], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[21], [22], [23], volume XIX, page 74:
      Day nam, panno, szpomozeny, day nam phaly vyszlawyeny krolya pan[n]a nassego
      [Daj nam, panno spomożeni, daj nam fali wysławieni krola panna naszego]
    • 1901 [1463-1465], Jan Rozwadowski, editor, De morte prologus [Rozmowa mistrza Polikarpa ze śmiercią][24], Mierzeniec, Płock, line 5:
      Pomoszy my tho dzalo szloszycz, bych gye mogl pylnye vyloszycz kv thwey phalye *roszmnoszenye
      [Pomoży mi to działo złożyć, bych je mogł pilnie wyłożyć ku twej fale rozmnożeniu]
    • 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[25], Krakow, Brodnia, page 64b:
      Panye boze..., przysthany ku sluzbye moyey, kthora bandzie ku chwalye twoyey
      [Panie Boże..., przystań ku służbie mojej, ktora będzie ku chwale twojej]
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[26], Greater Poland, pages 23, 7:
      Odnyeszcze wrota, kząszęta, wassza y poddzwygnyczye szye wrota wyekuya a wnydzye krol chwaly
      [Odnieście wrota, książęta, wasza i podźwignicie sie wrota wiekuja, a wnidzie krol chwały]
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[27], Greater Poland, page 99 arg.:
      Xps stworzyl nas y mamy yemu... spyewacz psalm we spowyedzy chwaly y grzechow
      [Xps stworzyl nas i mamy jemu... śpiewać pslam we spowiedzi chwały i grzechow]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[28], page 143:
      Jesus... w stadle męskiem rósł we cnotach a w dobrych obyczajoch, w chwale i w sławie boga wszechmogącego
      [Jesus... w stadle męskiem rósł we cnotach a w dobrych obyczajoch, w chwale i w sławie boga wszechmogącego]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[29], page 802:
      Baranek boży przez zakału s wieliką chwałą albo sławą przyjął na sie grzechy świeckie
      [Baranek boży przez zakału s wieliką chwałą albo sławą przyjął na sie grzechy świeckie]
    • c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie[30], Miechów, page dv 2:
      Ta sloua pise suøti Lucas na cesch y na falø godom nyneysim
      [Ta słowa pisze święty Łukasz na cześć i na fałę godom niniejszym]
    • Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[31], Krakow, page 184a:
      Gego oczecz svøthemu Ganu na czescz y na chfalø gestcy mu on kosczol vmuroual byl
      [Jego ociec świętemu Panu na cześć i na chwalę jestci mu on kościoł umurował był]
    • 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 6:
      Kv phalye wszechmogąnczego boga... vmislylysmi
      [Ku fale wszechmogącego Boga... umyślilismy]
    • 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 106:
      Ku chwale wschechmogąnczego... vstawyami
      [Ku chwale wschechmogącego... ustawiamy]
    • 1915 [XV p. post.], Jan Łoś, editor, Przegląd językowych zabytków staropolskich do r. 1543[32], page 539:
      My przyszagami bogu, ysze chczem prawdą mowycz ku chwale bosze tako ybogemu jaco bogatemu
      [My przysięgamy Bogu, iże chcem prawdę mowić ku chwale Boże tako ubogiemu jako bogatemu]
    • 1853 [XV ex.], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Piśmiennictwo polskie od czasów najdawniejszych aż do roku 1830, volume 4, page 141:
      Then, kthory thą pyosznką yesth zlozyl, ku czczy, chwale thwey, Chryste, gyą wylozyl
      [Ten, ktory tę piosnkę jest złożył, ku czci, chwale twej, Chryste, ją wyłożył]
    • Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[33], Krakow, page 14a:
      Pres to, isbichom ne patrzyly marne chualy tego to swatha
      [Przezto, iżbychom nie patrzyli marne chwały tego to świata]
    • 1874-1891 [XV med.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[34], [35], [36], volume XXII, page 241:
      A eze tho mylossyerdze, sye nye biwa czisto ot marney fali, a prosczye prze bog a ku boszey fale, tegda gest darmo
      [A eże to miłosierdzie, sie nie bywa czysto ot marnej fały, a proście prze Bog a ku Bożej fale, tegda jest darmo]
    • 1874-1891 [XV med.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[37], [38], [39], volume XXII, page 247:
      A *eczbi snacz rzekl: kto tho moze vczinycz albo myecz, abi slischącz swoyą sromotą, wydzącz swoyą zaloscz a yą czirpyącz nye telko syą nye wyesselil, ale boday sczirpyal a zamilczal? Temu otmawya s[więty] Ieronim, eze zadni, gen ma w schobye falą marną na czemcole, tego nye telko nye vczinycz, ale y czirpycz nye moze
      [A aczby snadź rzekł: Kto to może uczynić albo mieć, aby słysząc swoję sromotę, widząc swoję żałość a ją cirpiąc, nie telko się nie wieselił, ale bodaj ścirpiał a zamilczał? Temu otmawia Święty Jeronim, eże żadny, jen ma w sobie fałę marną na czemkole, tego nie telko nie uczynić, ale i cirpieć nie może]
    • 1874-1891 [XV med.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[40], [41], [42], volume XXII, page 247:
      Gelecole kto wyessyeli syą a cocha w marney fale, tele tesze y smącza syą a sroma [s]yą prze ganyenye
      [Jelekole kto wiesieli się a kocha w marnej fale, tele teże i smąca się a sroma [s]ię prze ganienie]
    • 1874-1891 [XV med.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[43], [44], [45], volume XXIII, page 279:
      Richli a nyechwalebny yest vczinek, *rabotha vel vszilnoscz ku marney chwale quia violentus et inglorius actus est laudacionis conatus
      [Rychły a niechwalebny jest uczynek, rabota vel usilność ku marnej chwale quia violentus et inglorius actus est laudacionis conatus]
    • 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[46], Krakow, Brodnia, page gl. 63:
      Marna ffala inanis gloria
      [Marna fala inanis gloria]
    • 1877-1881 [1437], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 228, page 85:
      Proszna fala cenodoxia
      [Prozna fała cenodoxia]
    • 1874-1891 [1449], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[47], [48], [49], volume XXV, page 166:
      Nye bvdzmi prozney chwali zadąyaczy
      [Nie bądźmy proznej chwały żądający]
    • 1874-1891 [XV med.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[50], [51], [52], volume XXII, page 248:
      Ludze... myeli bicz silno falą swyeczską vyączy
      [Ludzie... mieli być silno fałą świecską ujęci]
  2. (attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Southern Borderlands, Christianity) bliss (eternal happiness as a reward for a godly life)
    • 1874-1891 [XV med.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[53], [54], [55], volume XXII, page 247:
      Kto sząda a schuka fali na nyebye, tenczy syą nye bogi sromoti na zyemi
      [Kto żąda a szuka fały na niebie, tenci się nie boji sromoty na ziemi]
    • 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[56], Krakow, Brodnia, page 14a:
      Bandą se weszelicz szwiancz[i] w chwale
      [Będą się weselić święci w chwale]
    • 1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej[57], Modlitewnik Nawojki, page 153:
      Mnye ... thrwayacza w chwala przywyedz
      [Mnie trwająca w chwałę przywiedz]
    • 1882 [XV ex.], Emil Kałużniacki, editor, Kleinere altpolnische Texte aus Handschriften des XV. und des Anfangs des XVI. Jahrhunderts[58], page 290:
      O panye Jezu Kriszczye, ... raczy dvszą moyą od sządv zaszlvzonego vybavycz, a do chwali twoyey domyeszczycz
      [O Panie Jezu Krzyście, ... raczy duszę moją od sądu zasłużonego wybaczyć, a do chwali twojej domieścić]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[59], page 447:
      Mir na ziemi a chwała na niebiesiech
      [Mir na ziemi a chwała na niebiesiech]
    • 1874-1891 [1448], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[60], [61], [62], volume XXIV, Częstochowa, page 352:
      Krol wyeczney faly
      [Krol wiecznej fały]
    • 1880-1894 [XV med.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności[63], volume I, Lviv, page 50:
      Aby przesz tho, czo pyszano yest, vczylybysmy szę cyrpyecz za blysnye w nadzey vyeczney chwali ita speremus gloriam, quam Cristus accepit
      [Aby przez to, cso pisano jest, uczylibyśmy się cierpieć za bliznę w nadziei wiecznej chwali ita speremus gloriam, quam Cristus accepit]
    • 1880-1894 [XV med.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności[64], volume I, Lviv, page 97:
      O chwala wyeczna wnątrz wzdycha albo zwnatrz propter expectacionem future gloriae
      [O chwała wieczna wnątrz wzdycha albo zwnątrz propter expectacionem future gloriae]
    • 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[65], Krakow, Brodnia, page 21b:
      Jezu Criste, krolu wieczney chwali
      [Jezu Krzyste, krolu wiecznej chwali]
    • 1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej[66], Modlitewnik Nawojki, page 163:
      Raczyla szobye vchowacz y yproszycz chwala vyeczna
      [Raczyła sobie uchować i uprosić chwała wieczna]
    • 1915 [XIV ex.], Jan Łoś, editor, Przegląd językowych zabytków staropolskich do r. 1543[67], page 520:
      In illo tempore cum appropinquauit Ihus Iherusalem, plurima autem turba [] o phala nebeska, o spaszene... hoc ewangelium legitur in missa
      [In illo tempore cum appropinquauit Ihus Iherusalem, plurima autem turba [] o fała niebieska, o spasienie... hoc ewangelium legitur in missa]
    • 1874-1891 [XV med.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[68], [69], [70], volume XXII, page 236:
      Kaszdi taky nye chcze any mosze thu myecz vczyechi *swyey ządayącz nyebyeskye podluc bogaczstwa a chfali nyebyeskye
      [Każdy taki nie chce ani może tu mieć uciechy swej żądając niebieskie podług bogactwa a chwali niebieskie]
  3. (attested in Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca, Greater Poland, religion) praise (solemn expression of appreciation, the words of a song expressing appreciation)
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[71], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 21, 27:
      V czebe chwala moia w kosczele welikem
      [U ciebie chwała moja w kościele wielikiem]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[72], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 33, 1:
      Chwalicz bødø gospodna w kaszdy czas, weszdi chwala iego w usczech mogich
      [Chwalić będę Gospodna w każdy czas, weżdy chwała jego w uściech mojich]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[73], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 49, 15:
      Oferuy bogu offerø chwali
      [Oferuj Bogu oferę chwali]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[74], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 68, 35:
      Welicz gi bødø w chwale
      [Wielić ji będę w chwale]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[75], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 10, 9:
      Napelnona bødzcze vsta moia chwali twey
      [Napełniona bądźcie usta moja chwali]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[76], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 108, 1:
      Bosze chawly moyey ne mylczy
      [Boże chwały mojej nie milczy]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[77], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 117, 14:
      Mocz moya y chwala moya pan
      [Moc moja i chwała moja pan]
    • 1424, Kanon mszy św., Canon missae., volume III, page 63:
      Prze Ihesu Crista... gest tobye bogu oczczu wszechmogączemu w gednosczy ducha swąthego welka czescz y chwala
      [Prze Jesu Krysta... jest tobie, Bogu Oćcu wszechmogącemu, w jedności Ducha Świętego w[sz]elka cześć i chwała]
    • 1874-1891 [1424], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[78], [79], [80], volume XXV, page 225:
      Iesu Criste crolu, racz przyyanczi naszø chwalø
      [Jezu Chryste krolo, racz przyjąci naszą chwałę]
    • 1877-1881 [1437], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 228, page 88:
      Fala preconium
      [Fała preconium]
    • 1930 [c. 1455], “II Par”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[81], 29, 31:
      Oferuycye panu obyati y chwali w domv bozem
      [Oferujcie Pani obiaty i chwali w domu bożem]
    • 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[82], Krakow, Brodnia, page 123r:
      Cherubyn tez y seraphyn swiati wolaiø... rzekø: Cziebie dostoyna yest chwala y czescz, Gospodnye!
      [Cherubin też i serafin święty wołają... rzekę: Ciebie dostojna jest chwała i cześć, Gospodnie!]
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[83], Greater Poland, pages 55, 12:
      We mnye sø, boze, obyetnycze twoye, yes wroczę, chwaly tobye
      [We mnie są, Boże, obietnice twoje, jeś wrócę, chwały tobie]
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[84], Greater Poland, pages 56, 11:
      Gotowo szyercze moye, boze,... pyacz będę y psalm mowycz. Wstayn, chwalo moya, wstayn z oltarzu y gęszly
      [Gotowo sierce moje, Boże,... piać będę i psalm mowić. Wstań, chwało moja, wstań z ołtarzu i gęśli.]
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[85], Greater Poland, page 92 arg.:
      Xpus... w krasę wstanya z martwych oblyekl szye, w chwalę pyenya
      [Xpus... w krasę wstania z martwych oblekł się, w chwałę pienia]
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[86], Greater Poland, page 104 arg.:
      Glos... ku chwale bozey wzywayøczy
      [Głos... ku chwale bożej wzywający]
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[87], Greater Poland, page 116 arg.:
      Glos apostolsky ku poganom wszystky pogany ku chwalye bozey napomynayøcz w personye męczennykow molwy
      [Głos apostolski ku poganom wszystki pogany ku chwale bożej napominając w personie męczennikow mołwi]
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[88], Greater Poland, page 144 arg.:
      O apostoloch molwy napomynayøcz nas ku chwalye bozey
      [O apostołoch moły napominając nas ku chwale]
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[89], Greater Poland, page 147 arg.:
      Apostoli czerkew ponøkayø ku chwalye, za oddanye yey myloszcz bozø
      [Apostoli cerkiew ponękają ku chwale za oddanie jej miłość bożą]
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[90], Greater Poland, page 148 arg.:
      Apostolowe nebeske y take zyemske ku bozey chwale wzywayø
      [Apostołowie niebieskie i takie ziemskie ku bożej chwale wzywają]
    • 1880-1894 [XV p. post.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności[91], volume I, page 147:
      Dostalasz tham yyelyey chwaly myedzy yego apostoly
      [Dostałaś tam wielej chwały miedzy jego apostoły]
    • 1874-1891 [XV p. post.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[92], [93], [94], volume XXV, page 226:
      Ihu Xpe krolu, racz przygączy nasze chwaly
      [Ihu Xpe krolu, racz przyjący nasze chwały]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[95], page 68:
      Zastępy aniołow... poczęli chwalić boga... rzekąc: Chwała bogu na wysokości.., Tako są wstąpili na niebo s pienim i z chwałą boską
      [Zastępy aniołow... poczęli chwalić boga... rzekąc: Chwała bogu na wysokości.., Tako są wstąpili na niebo s pienim i z chwałą boską]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[96], page 778:
      Movyly, by szye on krolyem czynyl... A temv snadz pochvat ymyely z ooney chvaly dzyeczynney, ktorą y chvalyly v kvyethna *nądzyelyą
      [Mówili, by sie on królem czynił... A temu snadź pochwat imieli z onej chwały dziecinnej, którą ji chwalili w kwietną niedzielę]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[97], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 110, 3:
      Chwala y welykoscz dzalo yego
      [Chwała i wielikość działo jego]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[98], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 146, 7:
      Speywaycze panv w chwale
      [Śpiewajcie Panu w chwale]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[99], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 148, 13:
      Chwala gego na nebe y na szemy
      [Chwała jego na niebie i na ziemi]
    • 1930 [c. 1455], “I Par”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[100], 16, 27:
      Bog nyebyosa vczinyl, chwaa wyelebnoscz przed nym
      [Bog niebiosa uczynił, chwała wielebność przed nim]
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[101], Greater Poland, pages 95, 6:
      Chwala y krasa przed nym
      [Chwała i krasa przed nim]
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[102], Greater Poland, pages 103, 2:
      Chwalę y krasę oblyekl yes sze
      [Chwałę i krasę oblekł jeś się]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[103], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 64, 1:
      Czebe slusza chwala, bosze
      [Ciebie słusza chwała, Boże]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[104], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 99, 4:
      Trzemy iego we chwale
      [Trzemi jego we chwale]
    • 1874-1891 [1444], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[105], [106], [107], volume XXIII, page 302:
      W chualach in ympnis
      [W chwałach in ympnis]
    • 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 129:
      V chvalach in himnis
      [W chwałach in himnis]
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[108], Greater Poland, page 1 arg:
      Poczynayo szye kszyęgy glosznych chwal albo samorzecznych proroka Dawyda krolya
      [Poczynają sie księgi głośnych chwał albo samorzecznych proroka Dawida krola]
    1. (attested in Masovia, Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) devotion [with dative]
      • 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 5:
        Boza phala dostoynye szą konacz ma
        [Boża fała dostojnie się konać ma]
      • 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[109], 18, 19:
        Ymam przikazacz synom twim..., abi ostrzegaly chwali bozey a czynyly prawdø y mylosyerdze
        [*Imam przykazać synom twym..., aby ostrzegali *chwały bożej a czynili prawdę i miłosierdzie]
      • 1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[110], 12, 14:
        A bødzeczye myecz dzen ten to w pamyøczy, a bødzeczye gy slawycz gody panu w waszich rodzech chwalø wyecznø
        [A będziecie mieć dzień ten to w pamięci, a będziecie ji sławić gody Panu w waszych rodziech chwałę wieczną]
      • 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[111], Krakow, Brodnia, page 12a:
        Twogim nas, prosimi, panie, napeln myloserdzim, abi przes wszitek ten dzen weszelacz se w twogich chwa­lach vstawicznem luboualibiszmy
        [Twoim nas, prosimi, Panie, napełń miłosiedzim, aby przez wszytek ten dzień weselać się w twoich chwałach ustawicznem lubowalibyśmy]
      • 1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej[112], Modlitewnik Nawojki, page 67:
        Przez thy wszysthky radosczy, yesz czy napomyna czerkyew szwyatha w szwogych chwalach, pokazy my... vczyecha dvschy mey
        [Przez ty wszystki radości. jeś czy napomina cerkiew święta w swoich chwałach, pokaży my... uciecha duszy mej]
      • 1880-1894 [XV ex.], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności[113], volume I, page 150:
        Proscye boga... doslvchawszy do kończą tey to bozey chvaly
        [Proście Boga... dosłuchawszy do końca tej to bożej chwały]
      • Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[114], Krakow, page 1a:
        Chuala bøcz bogu
        [Chwała bądź Bogu]
      • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[115], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 148, 14:
        Chwala wszem swøtym gego
        [Chwała wszem świętym jego]
      • 1874-1891 [c. 1440], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[116], [117], [118], volume XXV, page 220:
        Ihu Xpe..., thobye chwala przes przestanya
        [Ihu Xpe..., tobie chwała przez przestania]
      • 1901 [XV med.], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 428:
        Chwala mylemv bogu... na wyeky wyekom
        [Chwała miłemu Boga... na wieki wiekom]
      • 1874-1891 [XV med.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[119], [120], [121], volume XXII, page 243:
        Ffala bogu na wischocosczy
        [Fwała Bogu na wysokości]
      • 1874-1891 [1455-1460], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[122], [123], [124], volume XIX, page 110:
        Chwala thobye, gospodzyne
        [Chwała tobie, Gospodzinie]
      • 1930 [c. 1455], “I Par”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[125], 16, 36:
        Amen, a chwala bødz bogu
        [Amen, a chwała bądź Bogu]
      • 1877-1881 [1464], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 783:
        Pyszma dokonal, gloszem wyelkym zawolal: Chwala bogu
        [Pisma dokonał, głosem wielkim zawołał: Chwała Bogu!]
      • 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski[126], Krakow, Brodnia, page 1a:
        Chwala oczczu y szynu, y duchu szwiątemu, iako byla sz poczathka, y nynye zawzdy, y na wiek wiekom
        [Chwała oćcu i synu, i duchu świątemu, jako była z poczatka, i ninie zawżdy, i na wiek wiekom]
      • 1892 [1484], Hieronim Łopaciński, editor, Reguła trzeciego zakonu św. Franciszka i drobniejsze zabytki języka polskiego z końca w. XV i początku XVI[127], Krakow, page 711:
        Racz bycz bogv chvala albo chvala bogv, chvala bądzi bogu
        [Racz być bogu chwała albo chwała Bogu, chwała bądzi Bogu]
      • 1874-1891 [XV p. post.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[128], [129], [130], volume XIX, page 98:
        Chwala bącz bogv szywemv, thobye szynv yedynemv, mylemv dvchv szwyathemv, bogv w troyczy yedynemy
        [Chwała bądź Bogu siwemu, tobie synu jednemu, miłemu duchu świętemu, Bogu w trojcy jednemu]
      • 1928 [End of the fifteenth century], Jan Janów, editor, Zespół ewangelijny Biblioteki Ordynacji Zamoyskich nr 1116, Warsaw, page 292:
        Chvala na vysokosczy bogv
        [Chwała na wysokości Bogu]
      • 1902-2024 [c. 1500], Pamiętnik Literacki[131], volume XXVIII, page 305:
        Naszwyathszemv bosthwv... b[ądź] vyeczna chwala od wszythk[iego] sthworzenya
        [Naświętszemu bostwu... bądź wieczna chwała od wszystkiego stworzenia]
      • End of the 15th century, Ladislas of Gielniów, De nativitate Domini - Pieśń o narodzeniu Pańskim, Gielniów, line 67:
        Rzysza angelszka spyewala...: Chwala bogu bącz na nyebye
        [Rzysza angielska śpiewała...: Chwała Bogu bądź na niebie]
      • 1424, Kanon mszy św., Canon missae., volume III, page 63:
        Prze Ihesu Crista... gest tobye bogu oczczu wszechmogączemu w gednosczy ducha swąthego welka czescz y chwala
        [Prze Jezu Chrysta... jest tobie BOgu oćcu wszechmogącemu w jedności ducha świętego wielka cześć i chwała]
      • 1853 [XV med.], Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Piśmiennictwo polskie od czasów najdawniejszych aż do roku 1830, volume 4, page 91:
        Tobye oczcze nyebyeszky bącz czescz, chvala sz dvchem szvyathym
        [Tobie oćce niebieski bądź cześć, chwała z duchem świętym]
  4. (attested in Lesser Poland, Masovia) majesty (demeanor that commands recognition, sometimes of God)
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[132], page 281:
      Ani Salomon we *wszytkiem swojej chwale był kiedy odzian jako... lilija
      [Ani Salomon we wszytkiej swojej chwale był kiedy odzian jako... lilija]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[133], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 65, 1:
      Spewaycze bogu wszelika zema, psalm mowcze ymenu iego, day[cze] slawø chwale *eius
      [Śpiewajcie Bogu, wszelika ziemia, psalm mowcie imieniu jego, daj[cie] sławę chwale eius]
    • 1922 [XIV ex.], Jan Łoś, editor, Początki piśmiennictwa polskiego. (Przegląd zabytków językowych)[134], page 233:
      *Przistopmy s warøø prz[e]d tron faly s[więtej, prosimy, aby nam] od nego bylo uczeszene i vszmerzene
      [Przystępmy z wiarą prz[e]d tron fały ś[więtej, prośmy, aby nam] od niego było ucieszenie i uśmierzenie]
    • 1413-1414, Kanon mszy św., Canon missae., volume I, Iłża, page 262:
      [Boze], przykaszy thy [dary] przenyescz przed oblycznosczą boszkey fali [thwey]
      [Boże, przykaży ty dary przenieść przed oblicznością boskiej fali]
    • 1426, Kanon mszy św., Canon missae., volume IV, page 315:
      Dayemi swathley chwale thwey albo szwyathlemu wyelmoschthw sz thwich darow y dawanya obyathø czystø
      [Dajemy światłej chwale twej albo światłemu wielmostwu [twemu] z twych darow i dawania obiatę czystą]
    • 1930 [c. 1455], “Lev”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[135], 9, 6:
      Rzecz, ktorøsz to przykazal bog, vczynczye, a syawy syø wam chwala gego
      [Rzecz, ktorąż to przykazał Bog, uczyńcie, a siawi się wam chwała]
    • 1930 [c. 1455], “Num”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[136], 14, 10:
      Gdisz zwola wszitko pospolstwo a kamyenim chczøøcz ge obrzvczicz, zayavila syø gim phala boza na[d] strzechø stanv zaslvbyenya
      [Gdyż zwoła wszytko pospolstwo a kamienim chcąc je obrzucić, zajawiła się jim fała boża na[d] strzechą stanu zaślubienia]
    • 1928 [End of the fifteenth century], Jan Janów, editor, Zespół ewangelijny Biblioteki Ordynacji Zamoyskich nr 1116, Warsaw, page 285:
      A vydzyelysmy chvalą yego, chvalą yakoby yedynego od oycza pelnego lasky y prawdy
      [A widzieliśmy chwałę jego, chwałę jakoby jednego od ojcia pełnego laski i prawdy]
    • 1928 [End of the fifteenth century], Jan Janów, editor, Zespół ewangelijny Biblioteki Ordynacji Zamoyskich nr 1116, Warsaw, page 303:
      Thąn vdzyalal począthek znamyon Ihus w Chanye Galylyeyskyey y obyavyl chvalą svoya
      [Tan udziałał początek znamion Ihuz w Kanie Galilejskiej i objawił chwałę swoją]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[137], page 365:
      Syn człowieczy ma przydź s chwałą ojca swego, swoimi anioły
      [Syn człowieczy ma przydź s chwałą ojca swego, swoimi anioły]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[138], page 483:
      Tedy uźrą syna człowieczego idącego w obłoce z mocą a s chwałą wieliką
      [Tedy uźrą syna człowieczego idącego w obłoce z mocą a s chwałą wieliką]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[139], page 718:
      Vzryczye syna czlovyeczego szyedzączego na pravyczy v boga oycza vschechmogączego, ymayącz moczy chvalą, y opravą vschego szvyatha
      [Uźrycie syna człowieczego siedzącego na prawicy u Boga Ojca wszechmogącego, imając moc i chwałę, i oprawę wszego świata]
  5. glory; object of pride
    • 1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej[140], Modlitewnik Nawojki, page 32:
      Sdrowa bandz, krolyewno nyebyeszka..., sdrowa bandz, chwalo luczka
      [Zdrowa bądź, krolewno niebieska... Zdrowa bądź, chwało ludzka!]
    • 1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej[141], Modlitewnik Nawojki, page 43:
      Maria,... thy yesz chwala Jerusalyem
      [Maryja,... ty jeś chwała Jerusalem]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[142], page 804:
      O krolyv schytkey chvaly..., kakosz thy posromoczon... O, vschytko stvorzenye bądz tobye zalostne, yze chvalą nyebyeską tako pomyathayą
      [O krolu szytkiej chwały..., kakoś ty posromocon... O, wszytko stworzenie bądź tobie żałostne, iże chwałą niebieską tako pomiatają]
  6. The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
    1. (hapax legomenon) speech
      • 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[143], 11, 9:
        Sdzalaly sø gemu gymyø Babel, przeto yze gest tu poganyl chwalø wszey zemye
        [Zdzia[ła]li są jemu jimię Babel, przeto iże jest tu poganił chwałę wszej ziemie]

Derived terms

adjectives
  • chwalny
verbs
  • dać chwałę pf
  • mówić chwałę impf
adjectives
adverbs
  • chwalebnie
nouns
verbs

Descendants

  • Polish: chwała, kwała (Western Lublin, Józefów)
  • Silesian: chwoła

References

  • Boryś, Wiesław (2005) “chwała”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
  • Mańczak, Witold (2017) “chwała”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
  • Bańkowski, Andrzej (2000) “chwała”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
  • Sławski, Franciszek (1958-1965) “chwała”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
  • K. Nitsch, editor (1954), “chwała, fała”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 1, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 267
  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “chwała, fała”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
  • Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “chwała”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
  • Wanda Decyk-Zięba, Krystyna Długosz-Kurczabowa, Stanisław Dubisz, Zygmunt Gałecki, Justyna Garczyńska, Halina Karaś, Alina Kępińska, Anna Pasoń, Izabela Stąpor, Barbara Taras, Izabela Winiarska-Górska (2008) “chwała”, in Wanda Decyk-Zięba, Stanisław Dubisz, editors, Glosariusz staropolski - dydaktyczny słownik etymologiczny [Old Polish Glossary - Didactic Etymological Dictionary] (in Polish), Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, →ISBN, page 17
  • Wanda Decyk-Zięba, editor (2018-2022), “chwała”, in Dydaktyczny Słownik Etymologiczno-historyczny Języka Polskiego [A Didactic, Historical, Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), →ISBN

Polish

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Polish chwała.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈxfa.wa/
  • Audio 1:(file)
  • Audio 2:(file)
  • Rhymes: -awa
  • Syllabification: chwa‧ła
  • Homophone: Chwała

Noun

chwała f

  1. glory (honor, admiration, or distinction accorded by common consent to a person or thing; high reputation; renown)

Declension

adjectives
nouns
verbs
  • bałwochwalić impf

Further reading

  • chwała in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • chwała in Polish dictionaries at PWN

Anagrams

Upper Sorbian

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *xvālà.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkʰwawa/
  • Rhymes: -awa
  • Hyphenation: chwa‧ła
  • Syllabification: chwa‧ła

Noun

chwała f

  1. praise, glory

Declension

Derived terms

adjectives
  • chwalny
nouns
verbs

Further reading