cimitarra
Portuguese
Etymology
Borrowed from Italian scimitarra (“scimitar”),[1] of unknown origin.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /si.miˈta.ʁɐ/ [si.miˈta.hɐ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /si.miˈta.ʁɐ/ [si.miˈta.χɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /si.miˈta.ʁa/ [si.miˈta.ha]
- (Portugal) IPA(key): /si.miˈta.ʁɐ/
- Rhymes: -aʁɐ
- Hyphenation: ci‧mi‧tar‧ra
Noun
cimitarra f (plural cimitarras)
References
- ^ “cimitarra”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
Etymology
Borrowed from Italian scimitarra (“scimitar”), of unknown origin.
Pronunciation
- IPA(key): /θimiˈtara/ [θi.miˈt̪a.ra] (Spain)
- IPA(key): /simiˈtara/ [si.miˈt̪a.ra] (Latin America, Philippines)
- Rhymes: -ara
- Syllabification: ci‧mi‧ta‧rra
Noun
cimitarra f (plural cimitarras)
Further reading
- “cimitarra”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024