coroza
Galician
Alternative forms
- caroza, curoza
Etymology
Probably from Latin crocea (“saffron coloured”), from crocum (“saffron”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /koˈɾoθa̝/, /koˈɾɔθa̝/
Noun
coroza f (plural corozas)
Derived terms
- coroceiro (“a maker”)
See also
- coroza on the Galician Wikipedia.Wikipedia gl
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “coroza”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “coroza”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “coroza”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “coroza”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /koˈɾoθa/ [koˈɾo.θa] (Spain)
- IPA(key): /koˈɾosa/ [koˈɾo.sa] (Latin America, Philippines)
- Rhymes: -oθa (Spain)
- Rhymes: -osa (Latin America, Philippines)
- Syllabification: co‧ro‧za
Noun
coroza f (plural corozas)
- raincoat made of entwined thatches (straws or rushes)
- (historical) A kind of dunce cap used during the Spanish Inquisition
Further reading
- “coroza”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024