da komšiji crkne krava
Serbo-Croatian
Alternative forms
- da susjedu crkne krava (Croatia)
- nek' komšiji crkne krava
Etymology
Literally "may the neighbor's cow die"
At least as old as 1971 [1]
Phrase
da komšiji crkne krava (Cyrillic spelling да комшији цркне крава)
- expresses the sentiment that harm to others is satisfying (even more than benefit to oneself)
Usage notes
- Not used directly, but to describe crab mentality commonly attributed to peoples of former Yugoslavia.