daissar

Occitan

Alternative forms

Etymology

From Old Occitan [Term?], from Latin laxāre, with a change of initial consonant (probably from influence of the preposition de. See also the form laissar, which did not undergo this change. Compare Catalan deixar, Galician and Portuguese deixar, Spanish dejar, French laisser.

Pronunciation

  • Audio (Languedoc):(file)

Verb

daissar

  1. (transitive) to leave; to abandon

Conjugation