defensa
See also: defensà
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from Late Latin dēfēnsa.
Noun
defensa f (plural defenses)
Etymology 2
Verb
defensa
- inflection of defensar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “defensa”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “defensa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “defensa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “defensa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Latin
Etymology
Nominalization of the feminine form of the perfect passive participle of dēfendō.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [deːˈfẽː.sa]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [d̪eˈfɛn.sa]
Noun
dēfēnsa f (genitive dēfēnsae); first declension (Late Latin)
- (Late Latin) defense, protection
- Synonyms: dēfēnsiō, prōtēctiō, tūtēla, vindicātiō
Declension
First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | dēfēnsa | dēfēnsae |
genitive | dēfēnsae | dēfēnsārum |
dative | dēfēnsae | dēfēnsīs |
accusative | dēfēnsam | dēfēnsās |
ablative | dēfēnsā | dēfēnsīs |
vocative | dēfēnsa | dēfēnsae |
Descendants
Participle
dēfēnsa
- inflection of dēfēnsus:
- nominative/vocative feminine singular
- nominative/accusative/vocative neuter plural
Participle
dēfēnsā
- ablative feminine singular of dēfēnsus
References
- “defensa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "defensa", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- defensa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Occitan
Etymology
From Late Latin dēfēnsa.
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
defensa f (plural defensas)
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /deˈfẽ.sɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /deˈfẽ.sa/
- (Portugal) IPA(key): /dɨˈfẽ.sɐ/
- Hyphenation: de‧fen‧sa
Etymology 1
Learned borrowing from Latin dēfēnsa. Doublet of defesa and devesa.
Noun
defensa f (plural defensas)
- (archaic) alternative form of defesa
Etymology 2
Verb
defensa
- inflection of defensar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /deˈfensa/ [d̪eˈfẽn.sa]
Audio: (file) - Rhymes: -ensa
- Syllabification: de‧fen‧sa
Etymology 1
Borrowed from Late Latin dēfēnsa (“bounded, defended”), from Latin dēfēnsus. Doublet of dehesa, which was inherited. Cognate with English defense.
Noun
defensa f (plural defensas)
- defense
- 1888, Eduardo Acevedo Díaz, Ismael[1], Buenos Aires: La Tribuna Nacional:
- Por eso, los nuevos compañeros de Ismael se mantuvieron silenciosos y prudentes, cuando él estalló en cólera en defensa de una culebra. ¿Qué no haría en defensa del pago, y de su vida misma?
- (please add an English translation of this quotation)
- retaining wall
- (automotive) bumper
- Synonym: parachoques
Derived terms
Noun
defensa m (plural defensas)
Related terms
Etymology 2
Verb
defensa
- inflection of defensar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “defensa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024