derradeiro
Galician
Etymology
Attested since the 14th century. From Vulgar Latin *dēretrārius (“last, final”), from Late Latin dē retrō + -ārius. Compare with French dernier.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /deraˈðejɾo̝/
Adjective
derradeiro (feminine derradeira, masculine plural derradeiros, feminine plural derradeiras)
- final (coming after all others)
- last
- 1348, Enrique Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 145:
- lues çinco dias de mayo Era de mill et ccclxxxvi annos que foy o terçeyro et derradeyro tratado et cabidoo para estas cousas que se adeante seguen
- monday, five days of May, era of 1386 (AD 1348), it was the third and last treaty and chapter for these matters which will be treated next
- having a back displaced load (applied exclusively to a traditional cart)
- (archaic) late
Derived terms
- derradeiramente
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “derradeiro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “derrade”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “derradeiro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “derradeiro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “derradeiro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “arredro”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
Alternative forms
- derradeyro (obsolete)
Etymology
From Vulgar Latin *dēretrārius (“last, final”). Compare with French dernier.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /de.ʁaˈde(j).ɾu/ [de.haˈde(ɪ̯).ɾu]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /de.ʁaˈde(j).ɾu/ [de.χaˈde(ɪ̯).ɾu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /de.ʁaˈde(j).ɾo/ [de.haˈde(ɪ̯).ɾo]
- (Portugal) IPA(key): /dɨ.ʁɐˈdɐj.ɾu/ [dɨ.ʁɐˈðɐj.ɾu]
- (Northern Portugal) IPA(key): /dɨ.ʁɐˈdej.ɾu/ [dɨ.ʁɐˈðej.ɾu]
- (Central Portugal) IPA(key): /dɨ.ʁɐˈdej.ɾu/ [dɨ.ʁɐˈðej.ɾu]
- (Southern Portugal) IPA(key): /dɨ.ʁɐˈde.ɾu/ [dɨ.ʁɐˈðe.ɾu]
- Hyphenation: der‧ra‧dei‧ro
Adjective
derradeiro (feminine derradeira, masculine plural derradeiros, feminine plural derradeiras)
Derived terms
- derradeiramente