diaboo
Old Galician-Portuguese
Alternative forms
Etymology
Inherited from Latin diabolus, borrowed from Ancient Greek διάβολος (diábolos), from διαβάλλω (diabállō).
Cognate with Old Spanish diabolo.
Noun
diaboo m (plural diaboos)
- devil
- a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 109 (facsimile):
- [C]omo ſanta maꝛia liurou un ome de cinquo diaboos q̃o queꝛiã leuar ⁊ matar
- How Holy Mary freed a man from five devils that wanted to take and kill him.
Descendants
- Galician: diaño, deño, diallo, dianllo
- Portuguese: diabo, diá, diabro, diacho, dianho, dienho
- Kadiwéu: diaabo
- Tetum: diabu
- →? Malayalam: ദിയാബ്ല് (diyāblŭ)
References
- Manuel Ferreiro (2014–2025) “diaboo”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: University of A Coruña, →ISSN
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “diaboo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “diaboo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega