dikke mik

Dutch

Etymology

Not entirely certain, but potentially literally thick sandwich, i.e. a richly-filled sandwich, similar to the formation of other food-related expressions that convey amicability such as koek en ei, or the Italian expression essere come pane e cacio.[1]

Adjective

dikke mik (used only predicatively, not comparable)

  1. (idiomatic, informal, of relationships between people) thick, thick as thieves, tight-knit, palsy, buddy-buddy
    Die zien elkaar elke dag, dat is dikke mik.They see each other every day, they're thick as thieves.
    De broers waren altijd al dikke mik met elkaar.The brothers were always tight-knit together.
    Het is dikke mik tussen die twee.Those two are buddy-buddy.

References