diplomaticness

English

Etymology

From diplomatic +‎ -ness.

Noun

diplomaticness (uncountable)

  1. (rare) The quality of being diplomatic.
    Synonyms: diplomacy, diplomaticity (rare)
    • [1942, “tact”, in Webster’s Dictionary of Synonyms: A Dictionary of Discriminated Synonyms with Antonyms and Analogous and Contrasted Words, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam Co., →OCLC, page 820, column 1:
      Ana[logous]. Diplomaticness or diplomacy, politicness or policy, suavity, urbanity (see corresponding adjectives at suave): *courtesy, amenity, gallantry.]
    • 1983 October, Ifechukude B. Mmobuosi, “The personal characteristics dimension”, in The Problems of the Re-entrant in the Transfer of Learning to Public Service Organizations in Nigeria[1], Glasgow: University of Glasgow, →OCLC, chapter 8 (Analysis and discussion of the protocols), page 286:
      As regards 'pragmatism', this is understood as the practical direction of behaviour to suit situations. To be able to exercise pragmatism, one has to be analytic of the situation. It is, therefore, difficult to distinguish between it and 'diplomacy' or 'diplomaticness'.
    • 1998, Avatar Prabhu, “The Tao of Power”, in The Revised Kama Sutra: A Novel, Fairfield, Ia.: Sunstar Publishing, →ISBN, part IV (Moksha, or The Salvation Express), page 280:
      “You do whatever you want,” Dad said. “What do I care? No diplomaticness, no respect, these young people today.”
    • 1998 March 25, jem...@geocities.com, “Self-creating games”, in rec.games.design[2] (Usenet), archived from the original on 23 April 2025:
      I think it's possible for a game to construct some sort of a psychological profile, though, as I mentioned in a previous message: have an initial set of challenges that build your psychological score based on how you react. If you try to kill if possible, pump up the aggressiveness. If you try to talk your way out, increase the "diplomaticness" score. And so forth.
    • [2014, Bożena Cetnarowska, “To Maximize Polysemy or Homonymy? On Analysing Denominal Adjectives in Polish and English”, in Grzegorz Drożdż, Andrzej Łyda, editors, Extension and Its Limits, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, →ISBN, part I (Between Lexicon and Grammar), pages 66–67:
      As observed by Post (1986) and Szymanek (2010), the suffix -ness in English and its equivalent -ość in Polish can both be used to derive abstract adjectives from QAs [qualitative adjectives], and not from RAs [relational adjectives]. (15) a. Polish: *dyplomatyczność protokołu a.’ English: *diplomaticness of the protocol]
    • 2014 August 13, Scott Crosby, “ot: new job for crosby?”, in SF2G[3] (Google Groups), archived from the original on 23 April 2025:
      Ha I wouldn't be able to even fake diplomaticness, it's gonna have to be Murph. But if I were a candidate, the platform would be simple: car-free Valencia.
    • 2019, Ira Nayman, “Worst. First. Contact. Ever!”, in Good Intentions (The Multiverse Refugees Trilogy: The First Pie in the Face), Dartford, Kent: Elsewhen Press, →ISBN:
      “Oi! Who taught you manners, you flasking little smidge!” Ambassador Trentino shouted, his face as red as…the face of somebody who was really angry. (The reader can make her own judgment on the diplomaticness of this response – I’m not touching it!)
    • 2021 January 17, TT, “(OT) Capitol hill protest”, in rec.sport.tennis[4] (Usenet), archived from the original on 23 April 2025:
      Freedom takes money / It's a heartache and it's hard luck / Well that's tough shit / Man it's no fun / Storm the Iranian embassy / Before they start shootin' down you and me / Scourge of suits in control / Of the diplomaticness / While the nations of the world / Look on and they care less

Translations