djudezmo

French

Etymology

Unadapted borrowing from Ladino djudezmo.

Proper noun

djudezmo m

  1. Ladino (a Romance language mainly spoken by Sephardic Jews (Wikipedia), derived mainly from Old Castilian (Spanish) and Hebrew) [20th c.]
    Synonyms: judéo-espagnol, judesmo, ladino

Ladino

Alternative forms

  • djudesmo

Etymology

Inherited from Old Spanish iudaismo (Judaism). Doublet of djudaizmo.

Proper noun

djudezmo m (Hebrew spelling ג׳ודיזמו)[1]

  1. Judaism (an Abrahamic religion tracing its origin to the Hebrew people of the ancient Middle East, as documented in their religious writings, the Tanakh)
    Synonym: djudaizmo
    • 2006, יעקב כולי, מעם לועז בראשית: לקט : בצירוף מבואות, גלוסאר ומפתחות[1], הוצאת מכון מעלה אדומים, →ISBN, page 31:
      I ansi el yesod del djudezmo es de saver i kreer ke todos estos son sekretos santos i muy ondos investidos komo kuentos.
      And hence Judaism’s foundation is from knowing and believing that all these things are sacred secrets and very deeply invested as accounts.
  2. Ladino (a Romance language mainly spoken by Sephardic Jews (Wikipedia), derived mainly from Old Castilian (Spanish) and Hebrew)
    Synonyms: djudeo-espanyol, djudio, ladino
    • 2001, Eliezer Papo Yaychanin, “Lektion 6 (Sejena lisyon)”, in Armin Hetzer, editor, Sephardisch: Judeo-español, Djudezmo ; Einführung in die Umgangssprache der südosteuropäischen Juden[2], Otto Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 43:
      Klaro ke djudezmo, por ser en pyedestal de lingua materna verdadera (las madres en djeneral no avlavan nada de otro) i por ser avlado de todos komo la lingua de la kaza, absorbia estas novidades de otras linguas avladas solo okazyonalmente, las expanyolizava i las guardava, no dividyendo komo la madrasta entre palavras orijinalmente suyas i las muevas, sino las abrasava a todas komo la madre.
      Of course, Judezmo, being on [the] pedestal of a real mother tongue (mother [tongues] in general say nothing about another) and being spoken by everybody at home, was absorbing other spoken languages’ novelties only on occasion, Hispanicizing and keeping them; not separating native words from new ones like a tyrannical mother, but embracing all of them like a [good] mother.

References

  1. ^ djudezmo”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasure of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim