duwahagi
Tagalog
Alternative forms
- douahagi, douahagui — obsolete, Spanish-based spelling
- dowahagi — obsolete
Etymology
Compare Old Javanese duwahagi (“workman, labourer, helping hand, person in an inferior position”). See also anluwagi.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /duaˈhaɡi/ [d̪wɐˈhaː.ɣɪ]
- Rhymes: -aɡi
- Syllabification: du‧wa‧ha‧gi
Adjective
duwahagi (Baybayin spelling ᜇᜓᜏᜑᜄᜒ) (obsolete)
Derived terms
- dumuwahagi
- duwahaginin
- ipagpaduwahagi
- kaduruwahagi
- kaduwahaginan
- maduwahagi
- maduwahaginin
- magduwahagi
- magduwahaginan
- magpaduwahagi
- magpakaduwahagi
- makaduwahagi
- manduruwahagi
- manduwahagi
- pagduduwahagi
- pagduwahagi
- pagduwahaginan
See also
Further reading
- “duwahagi”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 238.
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[2] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[3], La Noble Villa de Pila
- page 17: “Acoſar) Dovahagi (pp) perſiguẽdo a alguno.”
- page 29: “Aflijir) Dovahagi (pp) a otro perſìgiẽdole”
- page 429: “Moleſtar) Dovahagi (pp) a vno dandole pena”
- page 477: “Perſeguir) Dovahagi (pp) a otro haçiendole mal”