embora
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese emboora, univerbation of en boa ora.
Pronunciation
- IPA(key): /emˈbɔɾa/ [emˈbɔ.ɾɐ]
- Rhymes: -ɔɾa
- Hyphenation: em‧bo‧ra
Adverb
embora
- (dated) luckily; happily; in good time; at the moment
- 1703, José Noguerol y Camba, “Versos gallegos à nueſtra Señora de Reza”, in Baltasar Rubio, compiler, El Clarín de la fama y cithara de Apolo, Santiago: Antonio de Aldemunde, page 180, column 2:
- E deſde agora convido / Os preſentes para outra obra / Como eſta, ſe è que vivimos, / Se non, quedaybos embora.
- (please add an English translation of this quotation)
Conjunction
embora
- although (used with subjunctive, introducing a clause that expresses a concession)
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “embora”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “embora”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese emboora, univerbation of en boa ora.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈbɔ.ɾɐ/, (natural pronunciation) /ĩˈbɔ.ɾɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈbɔ.ɾa/, (natural pronunciation) /ĩˈbɔ.ɾa/
- (Portugal) IPA(key): /ẽˈbɔ.ɾɐ/
- Rhymes: -ɔɾɐ
- Hyphenation: em‧bo‧ra
Adverb
embora (not comparable)
Derived terms
Conjunction
embora