enclochar
Spanish
Etymology
From en- + cloche (“clutch”) + -ar.
Pronunciation
- IPA(key): /enkloˈt͡ʃaɾ/ [ẽŋ.kloˈt͡ʃaɾ]
Audio (Costa Rica): (file) - Rhymes: -aɾ
- Syllabification: en‧clo‧char
Verb
enclochar (first-person singular present enclocho, first-person singular preterite encloché, past participle enclochado)
- (Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, El Salvador, Honduras, Mexico, US, Venezuela, transitive, automotive) to engage the clutch, to put into gear
- Synonym: embragar
- (Mexico, automotive, pronominal) to seize up (of a clutch)
- Synonym: estropearse
- (Costa Rica, pronominal, slang) to seize up (of one's brain), to have a brain fart
- (Mexico, transitive) to hook up (a mechanism)
- Synonym: conectar
Further reading
- “enclochar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- “enclochar”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010