escada
Galician
Etymology
14th century. From older escaada, from Old Galician-Portuguese *escaada, from Vulgar Latin *scālata, from Latin scāla (“stair, staircase, ladder”).
Pronunciation
- IPA(key): /esˈkaða̝/
Noun
escada f (plural escadas)
- ladder
- 1390, José Luis Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: CSIC, page 4:
- Et a moller tornou moyto agina et buscou hũa escaada et Desposome da forqua.
- And the woman returned very soon, searched for a ladder, and took me from the gallows
- stairs
- 1385, Clara Rodríguez Núñez (ed.), "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)", Estudios Mindonienses, 5, page 460:
- a qual vos vendemos en ancho et en longo con toda sua pedra et paredes et escadas et seydas et perteenças et dreyturas que le perteesçen et perteesçer deven con suas agoas des do çeo a terra
- [house] which we sell to you in width and throughout, with all of its stones, and walls, and stairs, and exits, and belongings and rights that belong to it and that must belong to it, with its waters, from the sky till the ground
- Synonym: esqueira
- 1385, Clara Rodríguez Núñez (ed.), "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)", Estudios Mindonienses, 5, page 460:
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “escaada”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “escaada”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “escada”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “escada”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “escada <scala”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “escada”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese escaada, from Vulgar Latin *scālāta, from Latin scāla (“stair, staircase, ladder”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /isˈka.dɐ/, /esˈka.dɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃˈka.dɐ/, /eʃˈka.dɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /esˈka.da/
- (Portugal) IPA(key): /(i)ʃˈka.dɐ/ [(i)ʃˈka.ðɐ]
- Rhymes: -adɐ
- Hyphenation: es‧ca‧da
Noun
escada f (plural escadas)
Derived terms
- cipó-escada
- cobra-de-escada
- escada de mão
- escada rolante
- escada-de-jabuti
- escada-de-macaco
- escadaria
- escadinha
- escadona
- escadório
- escadote
Descendants
- → Tetum: eskada
Further reading
- “escada”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “escada”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025