escalo
See also: escaló
Catalan
Verb
escalo
- first-person singular present indicative of escalar
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese escoallo, escoalo (attested since the 15th century in Galician documents), probably from Latin squalus.[1] Cf. also Portuguese escalho, escalheiro.
Pronunciation
- IPA(key): /esˈkalo̝/
Noun
escalo m (plural escalos)
- the Northern Iberian chub (Squalius carolitertii)
- 1438, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 125:
- que desen cada canbo de scoallos por duas brancas, et que fose en cada canbo çinco escoallos
- they shall pay for each group of chubs two brancas, and each group should be made of five chubs
- 1499, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 739:
- faredes hun estanco adonde esta a puça e, el feito, darnos edes en cada vn anno huna duzia d'escoalos
- you'll make a press where the river pool is and, it done, you'll give us a dozen chubs each year
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “escoall”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “escalo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “escallo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “escalo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “escalo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “escuálido”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /isˈka.lu/, /esˈka.lu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃˈka.lu/, /eʃˈka.lu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /esˈka.lo/
- (Portugal) IPA(key): /(i)ʃˈka.lu/
- Rhymes: -alu
- Hyphenation: es‧ca‧lo
Etymology 1
From Latin squalus (“large seafish”).
Noun
escalo m (plural escalos)
- common name for several teleost fish of the Cyprinidae family, of freshwater, very common in Portugal.[1]
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
escalo
- first-person singular present indicative of escalar
References
- ^ “escalo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Spanish
Verb
escalo
- first-person singular present indicative of escalar