esculca
Galician
Etymology 1
From local Late Latin sculca (“watchtower”), from Proto-Germanic. Cognate of English skulk (“to hide”) and of Norwegian Nynorsk skulke (“to play truant”).
Pronunciation
- IPA(key): /esˈkulka̝/
Noun
esculca f (plural esculcas)
- inquiry
- 1853, Camilo Álvarez de Castro, [Carta a Rosalía de Castro]:
- vendo aí tantos homes de testa, capaces d'abranguer moito e ben, que puderan facer esculcas e recoller as cantigas i os contos de cada eido
- seeing so many intelligent, capable men who could undertake a lot ably, who could make enquiries and recollect the songs and the tales of every place [of Galicia]
- report
- 1457, Fernando Tato, editor, Libro de Notas de Álvaro Perez, page 188:
- e achara a Johán Rramallo [...] que leuaua hũu ljmoeyro çebtý que avía arrĩcado da orta [...] e que Afonso Rrodriges Vimyeiro dera a esculca del a seu dono
- and that he found Xoán Ramallo [...] who took away a lemon tree that he had pulled out from the garden [...] and that Afonso Rodríguez Vimieiro has given a report about him to its proprietor
- (archaic) spy
- 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, page 235:
- Et coydou que era esculca que vĩjña esculcar sua terra, ca Peleus ben sabía que entre elles et troyãos auj́a grã desamor.
- And he thought that he was a spy which has come to investigate their country, because Peleus knew well that in between them and the Trojans there was a large enmity
Derived terms
- Esculca
- esculcar
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “esculca”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “esculc”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “esculca”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “esculca”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “esculca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
Verb
esculca
- inflection of esculcar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /esˈkulka/ [esˈkul.ka]
- Rhymes: -ulka
- Syllabification: es‧cul‧ca
Etymology 1
Deverbal from esculcar.
Noun
esculca f (plural esculcas)
- (obsolete) spy
Etymology 2
Verb
esculca
- inflection of esculcar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “esculca”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024