espita

Galician

Etymology

Probably from Gothic *𐍃𐍀đŒč𐍄𐌿𐍃 (*spitus),[1] from Proto-Germanic *spitƍ (“rod”); alternatively from a Gothic or Suevic [Term?] form derived from Proto-Germanic *speutą (“spear”).[2] Cognate with Portuguese espeto and Spanish espeto. Compare also English spit and Swedish spett.

Pronunciation

  • IPA(key): /esˈpita̝/

Noun

espita m (plural espitas)

  1. large nail
  2. large needle
  3. awl
  4. spiked rod used for the recollection of razor clams
  5. spigot

Derived terms

References

  1. ^ Joan Coromines, JosĂ© A[ntonio] Pascual (1983–1991) “espeto”, in Diccionario crĂ­tico etimolĂłgico castellano e hispĂĄnico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
  2. ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. espeto.

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /esˈpita/ [esˈpi.tÌȘa]
  • Rhymes: -ita
  • Syllabification: es‧pi‧ta

Etymology 1

From Gothic *𐍃𐍀đŒč𐍄𐌿𐍃 (*spitus, “spit”), from Proto-Germanic *spituz.

Noun

espita f (plural espitas)

  1. spigot, tap
    • 2021 March 10, Carlos E. CuĂ©, “El giro de Ciudadanos causa un terremoto polĂ­tico en España”, in El PaĂ­s‎[1]:
      Murcia se ha convertido asĂ­ en la espita que abre la guerra definitiva en el bloque de la derecha.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. spile
  3. (colloquial) boozehound
  4. (informal) dick; prick (penis)
Derived terms

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

espita

  1. inflection of espitar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading