espliego
Spanish
Etymology
Borrowed from Aragonese espligo, from Latin spīculum (literally “little spike”) with metathesis of /l/. Coromines & Pascual propose that the word was interpreted as a derivative of pliego (“sheet of paper”) to explain the replacement of /i/ with /je/. At the time, there was /i~je/ alternation in numerous lexical items, such as castiello~castillo or aviespa~avispa. Compare Catalan espígol, Galician esprego.
Pronunciation
- IPA(key): /esˈpljeɡo/ [esˈplje.ɣ̞o]
- Rhymes: -eɡo
- Syllabification: es‧plie‧go
Noun
espliego m (plural espliegos)
References
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “espliego”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 750
Further reading
- “espliego”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024