esteira
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese esteira (13th century, Cantigas de Santa Maria), ultimately from Latin storea. Cognate with Portuguese esteira, Spanish estera, French store.
Pronunciation
- IPA(key): [esˈtejɾɐ]
Noun
esteira f (plural esteiras)
- mat made with straws, rushes, wickers or canes
- Synonym: canizo
- 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 504:
- Et hũu ome bõo pobre doeusse muyto do corpo del rrey et tomoo en sogas et poseo en hũu leyto et cobrio de hũa esteyra uella et leuoo fora da vila et soterroo
- And a poor good man took pity of the king's body and took it with ropes and put it in a coffin and covered it with an old mat and took it outside the town and buried it
- saddlebag
- Synonym: esteirón
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “esteira”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “esteyra”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “esteira”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “esteira”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “esteira”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Alternative forms
- esteyra (obsolete)
- istera (eye dialect)
Etymology
Borrowed from Spanish estera, ultimately from Latin storea. Doublet of estore, which was borrowed from the French cognate.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /isˈte(j).ɾɐ/ [isˈte(ɪ̯).ɾɐ], /esˈte(j).ɾɐ/ [esˈte(ɪ̯).ɾɐ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃˈte(j).ɾɐ/ [iʃˈte(ɪ̯).ɾɐ], /eʃˈte(j).ɾɐ/ [eʃˈte(ɪ̯).ɾɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /esˈte(j).ɾa/ [esˈte(ɪ̯).ɾa]
- (Portugal) IPA(key): /(i)ʃˈtɐj.ɾɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /(i)ʃˈtej.ɾɐ/
- (Central Portugal) IPA(key): /(i)ʃˈtej.ɾɐ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃˈte.ɾɐ/
- Hyphenation: es‧tei‧ra
Noun
esteira f (plural esteiras)