fáisc

Irish

Etymology

From Middle Irish fáiscid. Related to Welsh gwasgu and Breton gwaskañ. Ultimately from Proto-Indo-European *wedʰh₁- (to thrust).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfˠɑːʃc/[2][3], /ˈfˠaːʃc/

Verb

fáisc (present analytic fáisceann, future analytic fáiscfidh, verbal noun fáscadh, past participle fáiscthe)

  1. to squeeze, compress
    • 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 198:
      Do riug sé lomabharróg uirthi agus d’fháisc le n‑a chroidhe í agus do thug deocha póg di: “Tá an méid sin déanta go h‑anamhaith agat, a Mháire”, ar seisean.
      He gave her a tight hug and squeezed her to his heart and gave her a smothering of kisses: “You have done so much very well, Máire,” he said.
  2. to wring, press
  3. to bind closely, tighten
  4. to extort
  5. (with ar) to dress oneself hurriedly
  6. (with ar) to press on, towards, attack
  7. (sailing) to brace

Conjugation

Mutation

Mutated forms of fáisc
radical lenition eclipsis
fáisc fháisc bhfáisc

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

  1. ^ Zair, Nicholas (2012) The reflexes of the Proto-Indo-European laryngeals in Celtic, Leiden: Brill, →ISBN, page 164
  2. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 46, page 24
  3. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 105

Further reading