falbh
Scottish Gaelic
Etymology
The noun is from Old Irish folúamain, verbal noun of fo·luathar (“fly, flee, abscond”). The verb is from the noun. Cognate with Irish foluain (“fluttering, flying, hovering”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfaˈl̪ˠa(v)/
- (Lewis) IPA(key): [ˈfa˧˥ˈl̪ˠa˦˥][1]
- (Wester Ross, Islay) IPA(key): /ˈfɔˈl̪ˠɔ(v)/[2]
Verb
falbh (past dh'fhalbh, future falbhaidh, verbal noun falbh, past participle falbhte)
Usage notes
- Only used intransitively. In transitive clauses fàg is used:
- Feumaidh mi falbh a-nis. ― I must go/leave now.
- Am fàg sinn an dùthaich? ― Shall we leave the country?
Noun
falbh m
- verbal noun of falbh
Derived terms
Mutation
radical | lenition |
---|---|
falbh | fhalbh |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN