farë
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *(s)parā, from Proto-Indo-European *sporéh₂ < *sper- (“to spread out”). Compare Ancient Greek σπόρος (spóros, “seed”).[1][2][3] Interpreting farë (“affinity, kind”) as a different word from farë (“seed", semen”), the former is considered by some as a loanword from Lombardic fara (“military clan”).[3]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfaɾ(ə)/, [faːɹ]
Noun
farë f (plural fara, definite fara, definite plural farat)
Declension
| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | farë | fara | fara | farat |
| accusative | farën | |||
| dative | fare | farës | farave | farave |
| ablative | farash | |||
Derived terms
References
- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “farë”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 93
- ^ Stefan Schumacher & Joachim Matzinger, Die Verben des Altalbanischen: Belegwörterbuch, Vorgeschichte und Etymologie (Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 2013), 223.
- ↑ 3.0 3.1 Adam Hyllested, Brian D. Joseph (2022) “Albanian”, in Thomas Olander, editor, The Indo-European Language Family : A Phylogenetic Perspective, Cambridge University Press, , →ISBN, page 230