fianco
See also: fianĉo
Italian
Etymology
Borrowed from Old French flanc (“flank, side”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfjan.ko/
- Rhymes: -anko
- Hyphenation: fiàn‧co
Noun
fianco m (plural fianchi)
- flank, haunch (part of the body)
- 1984, Falco, “Junge Roemer” (overall work in German):
- Un ballo nuovo porta ritmo nei fianchi della città
- (please add an English translation of this quotation)
- side
- al mio fianco ― by my side
- di fianco ― laterally
- (poetic, metonymic) the whole body
- 1336–1374, Francesco Petrarca, “XVI — Movesi il vecchierel canuto et biancho”, in Il Canzoniere, line 5; republished as Daniele Ponchiroli, editor, Turin: publ. Giulio Einaudi, 1964:
- […] indi trahendo poi l’antiquo fianco […]
- Then dragging the old body from there […]