fjällen falla från någons ögon
Swedish
Etymology
From Acts 9:18
Verb
fjällen falla från någons ögon (present fjällen faller från någons ögon, preterite fjällen föll från någons ögon, supine fjällen fallit från någons ögon)
- (idiomatic) the scales fall from someone's eyes
- Må fjällen falla från dina ögon, min vän.
- May the scales fall from your eyes, my friend.
- 2015 December 4, Sofia Torvalds, “Om en tro som förändrar liv”, in Kyrkpressen[1], archived from the original on 1 June 2025:
- – Jag var som Paulus på vägen till Damaskus. Fjällen föll från mina ögon.
- "I was like Paul on the road to Damascus. The scales fell from my eyes."
- 2022 February 24, Ekot, “Salzinger: Fjällen har fallit från Tysklands ögon”, in Sveriges Radio[2], archived from the original on 19 March 2022:
- Fjällen har fallit från Tysklands ögon.
- The scales have fallen from Germany's eyes.
See also
References
- fjäll in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- 2. fjäll in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)